Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tortino al cioccolato con cuore morbido al cioccolato fondente al peperoncono
kleiner schokoladenkuchen mit weichem herzen
Dernière mise à jour : 2021-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
carne con salsa di verdure
rindfleisch mit gemüsesauce
Dernière mise à jour : 2024-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
consommé di cervo con salsa di parmigiano
consommé vom hirsch mit parmesanschöberl
Dernière mise à jour : 2021-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
spicchi di formaggio al forno con salsa di mirtilli rossi e purea di sedano
gebackene käseecken mit preiselbeersauce und selleriepüree
Dernière mise à jour : 2021-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tortino di mele con salsa di vaniglia mela arrosto dolce di mandorle con glassa i prezzi un pasto tipico locale variano tra chf 25.- e chf 40.-.
apfelküchlein mit vanillesauce apfelrösti mandelbärli aus der glatzbäckerei die preise für die typischen lokalen mahlzeiten variieren zwischen chf 25.- und chf 40.-.
altrettanto saporiti sono la zuppa di verdure e altri piatti tradizionali, fra cui eccellono i ditalini con salsa di cipolle, le fettuccine con ricotta o la frittata condita.
ebenso schmackhaft sind die gemüsesuppe und die anderen traditionsgerichte wie etwa die ditalini (kurze röhrennudeln) mit zwiebelsoße oder die fettuccine (eine art bandnudeln) mit ricotta oder auch der gut gewürzte eierkuchen.
egli forse credeva che l'emendamento sarebbe stato applicato solo al cioccolato venduto nei sette stati membri nei quali attualmente il cioccolato con grasso vegetale non può essere venduto.
zu diesem zeitpunkt dachte er wohl, daß dieser Änderungsantrag nur für die in den sieben mitgliedstaaten vermarktete schokolade gelten würde, wo derzeit schokolade mit pflanzlichem fett nicht vermarktet werden darf.
se assunto per via orale, il granulato deve essere mescolato con cibi solidi (come purè di patate o salsa di mele) o cibi liquidi (come acqua, succo di mela, succo di arancia o alimenti per lattanti privi di proteine).
wasser, apfel- oder orangensaft oder eiweißfreie kinderfertignahrung) vermischt werden.
mescoli la dose con cibi solidi (ad es. purè di patate o salsa di mele) o con cibi liquidi (ad es. acqua, succo di mela, succo di arancia o alimenti per lattanti privi di proteine) ed ingerisca subito dopo aver miscelato.
wasser, apfel- und orangensaft oder eiweißfreie kinderfertignahrung) und nehmen sie diese zubereitung unmittelbar nach dem mischen ein.
la cucina gestita dai titolari propone piatti tipici piacentini ( salumi piacentini, gnocco fritto, pisarei & fasò, tortelli, anolini, crespelle con tartufo, polenta e cinghiale ecc… ) e alcuni piatti della gastronomia ligure ( trofie al pesto, pansotti con salsa di noci ) i cibi sono leggeri, con pochi grassi e con ingredienti controllati o di nostra produzione (uova, polli, tacchini, miele, ortaggi, frutta…).
die von den inhabern geführte küche bietet typische gerichte der gegend von piacenza an (würste von piacenza, gebratener knödel, pisarei und fasò, tortelli, anolini, crespelle (pfannkuchen) mit trüffeln, polenta und wildschweinbraten usw.), sowie einige gerichte der ligurischen küche (trofie mit pesto, pansotti in nuss-soße). die speisen sind leicht, fettarm und mit kontrollierten, oder aus unserer produktion stammenden zutaten (eier, hühner, puten, honig, gemüse, obst...) zubereitet.