Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
so suonare la chitarra.
ich kann gitarre spielen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fare immersioni, suonare la chitarra
tauchen, gitarre spielen
Dernière mise à jour : 2013-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suonare la corda giusta
der richtige ton
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È come suonare la lira mentre roma brucia.
das nenne ich herumzutrödeln, während rom in brand steht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu sai come io consideri...
du weißt, wie ich darüber denke ...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
john suonava la chitarra e i suoi amici cantavano.
john hat gitarre gespielt und seine freunde haben gesungen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suonate qualche strumento?noi suoniamo la chitarra.
sie spielen alle instrumente? wir spielen auf der gitarre.
Dernière mise à jour : 2012-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
starr era il batterista, gli altri suonavano la chitarra.
zur zeit erlebt die britische popmusik eine renaissance.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
risposta realistica per suonare la tua musica a tutto spiano.
realistische akustik - darauf kommt es an.
Dernière mise à jour : 2014-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom guadagnava dei soldi suonando la chitarra agli angoli delle strade.
tom verdiente geld damit, dass er an den strassenecken gitarre spielte.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adesso tu sai come applicare effetti usando
nun wissen sie, wie man effekte mit
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
e tu sai bene che cosa vanno architettando...”.
und weißt nur zu gut, was sie gerade aushecken......".
Dernière mise à jour : 2012-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ho visto tu-sai-chi al mercato oggi.
ich habe heute jemanden auf dem markt getroffen; du weißt schon wen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pimp la chitarr
x ausbildung 1
Dernière mise à jour : 2016-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“t’hanno mandato i rossi o i neri a suonare la carica, cugino?
"haben dich die roten oder die schwarzen zum angriff geschickt, vetter?
Dernière mise à jour : 2012-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
signor presidente, sarebbe così cortese da dire al servizio competente di fare suonare la campanella meno a lungo?
herr präsident, bitte teilen sie dem betreffenden dienst mit, daß kürzere signale ausreichen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tu sai quando seggo e quando mi alzo. penetri da lontano i miei pensieri
ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine gedanken von ferne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se invece preferisci cantare o suonare la batteria, i nostri microfoni e controller batteria ti offrono un realismo senza precedenti.
wir haben auch schlagzeug-controller und mikrofone, die dem original ebenfalls sehr nahe kommen.
Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :
tu sai come ci si sente a tradurre un centinaio di variazioni simili di una frase?
weißt du, wie es sich anfühlt, wenn man hundert ähnliche varianten eines satzes übersetzt?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo stesso giorno, al faubourg saint-antoine, le donne costrinsero il sagrestano della chiesa sainte marguerite a suonare la campana.
am gleichen tag zwangen die frauen den küster von sainte marguerite , sturm zu läuten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :