Vous avez cherché: accadermi (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

accadermi

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

era probabilmente la cosa migliore che poteva accadermi.

Anglais

it was probably the best thing that could have happened to me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

costui ha mostrato, nei miei confronti, tanto affetto, e tanto senso di responsabilità nei confronti dello stato da trovare il modo non solo di risolvere la mia disgrazia, ma anche di farne per me motivo di onore. e allora, poteva mai accadermi qualcosa di più onorevole e straordinario del fatto che voi - su sua proposta - abbiate decretato che dall'intera italia tutti coloro che avessero a cuore la salvezza dello stato qui convenissero con l'unico scopo di reintegrarmi nella mia dignità e di difendermi, quand'ero già un uomo finito? ovvero che il senato spronasse tutti costoro e l'intera italia a mobilitarsi per la difesa di uno solo, con una veemente propaganda che trova solo tre precedenti dalla fondazione di roma, ovvero ogni qual volta il console di turno l'ebbe utilizzata a vantaggio dell'intero stato e rivolgendosi ai soli astanti?

Anglais

his affection for me, his zeal for the republic, was so great, that he kept thinking how he might not only relieve my calamity, but how he might even make it honourable. for what could be more honourable, what could happen to me more creditable, than that which you decreed on his motion, that all people from all italy, who desired the safety of the republic, should come forward for the sole purpose of supporting and defending me, a ruined and almost broken-hearted man? so that the senate summoned the citizens and the whole of italy to come from all their lands and from every town to the defence of one man, with the very same force of expression which had never been used but three times before since the foundation of rome, and at those times it was the consul who used it in behalf of the entire republic, addressing himself to those only who could hear his voice.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,591,695 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK