Vous avez cherché: allatteranno (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

allatteranno

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

allatteranno in quei giorni, perché vi sarà

Anglais

those who are nursing babies in those days;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni

Anglais

and woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni.

Anglais

but woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!

Anglais

but woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

13:17 guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!

Anglais

17 "but woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

17 or guai alle donne che saranno incinte ed a quelle che allatteranno in que' giorni!

Anglais

17 but woe to those that are with child and to those that give suck in those days!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

19 or guai alle donne che saranno incinte, ed a quelle che allatteranno in que' giorni!

Anglais

19 but woe to those that are with child, and those that give suck in those days.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

13:17or guai alle donne che saranno incinte ed a quelle che allatteranno in que’ giorni!

Anglais

13:17but woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

2.233. per coloro che vogliono completare l'allattamento, le madri allatteranno per due anni completi .

Anglais

233. the mothers shall give suck to their offspring for two whole years, for him (the father) who desires to complete the term.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

È per questi motivi che il versetto dice: “le madri allatteranno i loro figli per due anni completi”

Anglais

diet islam is the only religion in which breastfeeding is addressed in the sacred scripture.25 "and the mothers should suckle their children for two whole years for him who desires to make complete the time of suckling ..."36 (2:233).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

tali madri surrogate transitorie, accudiranno, proteggeranno, giocheranno, puliranno e allatteranno i cuccioli fino al ritorno la madre biologica.

Anglais

these surrogate and temporary mothers, will take care, protect, play, clean and nurse the cubs till when the biological mother is back.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se sono incinte, provvedete al loro mantenimento fino a che non abbiano partorito. se allatteranno per voi, date loro un compenso e accordatevi tra voi convenientemente.

Anglais

and if they are pregnant, then spend (your substance) on them until they deliver their burden: and if they suckle your (offspring), give them their recompense: and take mutual counsel together, according to what is just and reasonable.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

23 guai alle donne che saranno incinte, e a quelle che allatteranno in que' giorni! perché vi sarà gran distretta nel paese ed ira su questo popolo.

Anglais

23 but woe to them that are with child and to them who give suck in those days, for there shall be great distress upon the land and wrath upon this people.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

24,19 ma guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni! 24,20 e pregate che la vostra fuga non accada d’inverno, né di sabato

Anglais

24,17 "whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house. 24,18 "whoever is in the field must not turn back to get his cloak. 24,19 "but woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! 24,20 "but pray that your flight will not be in the winter, or on a sabbath.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

21:23guai alle donne che saranno incinte, e a quelle che allatteranno in que’ giorni! perché vi sarà gran distretta nel paese ed ira su questo popolo.

Anglais

for there will be great distress in the land, and wrath to this people.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

19guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni. 20pregate perché la vostra fuga non accada d'inverno o di sabato. 21poiché vi sarà allora una tribolazione grande, quale mai avvenne dall'inizio del mondo fino a ora, né mai più ci sarà. 22e se quei giorni non fossero abbreviati, nessun vivente si salverebbe; ma a causa degli eletti quei giorni saranno abbreviati.

Anglais

19but woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! 20and pray that your flight may not be in winter or on the sabbath. 21for then there will be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until this time, no, nor ever shall be. 22and unless those days were shortened, no flesh would be saved; but for the elect's sake those days will be shortened.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,313,849 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK