Vous avez cherché: baccalà alla vicenina (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

baccalà alla vicenina

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

qual è il vino giusto per la ricetta " baccalà alla cappuccina "?

Anglais

what's the right wine for " salt cod stew, capuchin-style "?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

il baccalà alla romana è servito nei ristoranti durante tutto l'anno....

Anglais

the baccalà alla romana, the roman style salt cod is served in restaurants all year...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vino che per le sue peculiari caratteristiche organolettiche si sposa in maniera egregia col baccalà alla vicentina e comunque con ogni tipo di pesce, oltre ad essere un ottimo aperitivo.

Anglais

thanks to its particular organoleptic qualities, this wine blends perfectly with dried cod “alla vicentina” and with all types of fish, as well as being an excellent aperitif.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- il baccalà alla fiorentina è un tipico piatto di magro che può essere piatto unico nel menu di famiglia o secondo in un menu di mare ma in porzioni decisamente più piccole.

Anglais

- salt cod, florentine-style is a typical dish for a no-meat menu that can be a main dish on your family menu or a second course in a full fish menu but in much smaller portions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

consigli utili - lasciate ridurre il liquido di cottura secondo il vostro gusto personale. a me il baccalà alla cappuccina piace morbido come potete vedere dalla fotografia.

Anglais

- let cooking liquid reduce according to your personal taste. i like salt cod, capuchin-style as you can see in the photo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il baccalà alla romana è servito nei ristoranti durante tutto l'anno. tagliato a piccoli pezzi e fritto in pastella, è uno dei piatti tradizionali romani:

Anglais

the baccalà alla romana, the roman style salt cod is served in restaurants all year round. cut into small pieces and fried in a dough, it is one of the most traditional roman dishes:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il baccalà alla cappuccina è una ricetta tipica dell'italia del nord-est. ne vantano le origini venezia e dintorni, il friuli-venezia giulia e anche il trentino per gli influssi della repubblica di venezia.

Anglais

salt cod, capuchin-style is a typical recipe of the north-east of italy. its origins belong to venice, friuli-venezia giulia and trentino too for the influences of the republic of venice.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

i dolci presenti ovunque sono le due torte della grande tradizione viennese: la sacher e la dobos, mentre un dolce più semplice che potrebbe far discutere a lungo friulani e giuliano-veneti sulle possibili differenze è la "gubana", una focaccia dolce tipicamente friulana che si confronta con la "putizza" che ripropone analoga preparazione e viene fatta solo nella zona di trieste, città che vanta ricette proprie dovute alla presenza del mare come il famoso baccalà alla triestina fatto con patate, acciughe e prezzemolo e cotto in forno o il "brodeto" che ricorda quello di altre zone marine italiane. la realtà geografica di trieste ha permesso lo sviluppo di una cucina aperta ad altre esperienze, di carattere decisamente europeo, caratterizzata, rispetto alle altre zone della regione di tradizioni locali fortissime, dall'apporto del mare.

Anglais

the desserts found everywhere are the two cakes from the grand viennese tradition: sacher and dobos. a simpler dessert which could cause serious discussion among the people of friuli and the people of venezia giulia is the “gubana”, a focaccia cake typical of friuli which is compared to the “putizza” which is prepared in a similar way and is made only in the area of trieste. trieste boasts its own recipes owing to the presence of the sea. these recipes include the famous “baccala’ alla triestina” (salted codfish trieste style) made with potatoes, anchovies and parsley and cooked in the oven, and “brodeto” (fish stew) which is reminiscent of other seaside areas of italy. the geographic reality of trieste allowed the development of a cuisine open to other experiences, decidedly european in nature, characterised, in respect to other areas in the region with very strong local traditions, by the contribution of the sea.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,188,234 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK