Vous avez cherché: cogliere l'attimo (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

cogliere l'attimo

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

dobbiamo cogliere l'attimo.

Anglais

we must seize the moment.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cogliere l’attimo del loro

Anglais

capture the moment they

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tenere gli occhi aperti! cogliere l'attimo!

Anglais

keep your eyes peeled! seize the moment!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"bisogna cogliere l'attimo e rendere realtà la libertà irlandese" - gerry adams

Anglais

"seize this moment ... make irish freedom a reality" - gerry adams

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

in tale sede avete assunto un chiaro impegno nei confronti delle istituzioni a cogliere l'attimo ed intervenire.

Anglais

there you made a clear plea to the institutions to seize that moment and act.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

se il prodotto fosse disponibile, ti suggeriamo di cogliere l'attimo e comprarlo oggi stesso! non aspettare.

Anglais

if product is available, we suggest you seize the moment and buy today! don’t wait.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

un’unica occhiata è sufficiente per cogliere l’attimo, nel luogo in cui ci si trova e altrove.

Anglais

with a quick glance at the dial, they are simultaneously aware of the time here and the time elsewhere.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dobbiamo saper cogliere l’attimo domani, perché sono sicuro che avremo il nostro momento durante la partita.

Anglais

we need to seize the moment tomorrow, because i’m sure we’ll have our chance during the game."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

(courtesy of bruce weber) la terza sala é un omaggio al ritratto dove il fotografo mostra la sua capacità di cogliere l'attimo.

Anglais

the third room contains is dedicated to portraiture and here the photographer is able to show his skill in capturing people just the right moment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

grande esempio di volontà, umiltà e furbizia, era capace di "cogliere l'attimo", c'era da imparare a vederlo pedalare.

Anglais

great example of will, humility and shrewdness, he was able to seize the moment, you could learn somenthing watching him biking.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

in altre parole, devi cogliere l’attimo, aguzzare i sensi per dare grande ospitalità all’invitato che non rivedrai mai più.

Anglais

in other words, you only get one chance at it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il biglietto è stato acquistato al bar firenze, giusto qualche minuto prima di chiudere – quando si dice cogliere l’attimo!

Anglais

the ticket was sold at bar firenze just before closing time - talk about leaving it to the last minute!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dovevamo cogliere l'attimo ed approfittare della disponibilità di una nuova banchina, di quello scalo a terra tanto ambito dalle grandi compagnie crocieristiche poco inclini ad utilizzare il trasporto dei passeggeri tramite tender.

Anglais

we had to pick the moment and to take advantage of the availability of a new dock, that port of call to earth much within from the great disinclined crocieristiche companies to use the transport of the passengers through stretching.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

credo che ora sia il momento propizio e, a mio parere, dovremmo cogliere l'attimo, giacché una presidenza del consiglio ha inserito l'argomento nel proprio programma e temo che, se a questo punto non lo si mette all'ordine del giorno al vertice di laeken, esso verrà nuovamente dimenticato per molto tempo e senza essere discusso.

Anglais

i believe an opportunity has presented itself, and we should in my opinion go with the momentum when the council presidency raises the issue on its own initiative, because if it is not adopted as a topic for laeken at this point in time, i fear the matter will be buried again and we shall not be able to debate it for a long time.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

con estrema sensibilità sa cogliere l’attimo fuggente: l’immagine riflessa su di una vetrata, un gioco di luci e di ombre, un momento magico e irripetibile, immaginifico nella sua realtà, poiché miresi nella sua arte fotografica è genuina e bandisce ogni artificio.

Anglais

she is able to capture the fleeting moment with great sensitivity: the image reflected in a window, a play of lights and shadows, an unrepeatable magic moment, imaginative in its reality, because in her photographic art miresi is authentic and spurns all artifice.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il cinema, come molte altre espressioni d’arte, celebra l’ignoto, l’assurdo, il demoniaco, avvertendo che la realtà è popolata di prìncipi dell’aria, di fronte ai quali non esiste possibilità di scampo; non resta che riconoscere la propria impotenza, o tutt’al più cogliere l’attimo fuggente di un piacere effimero.

Anglais

the cinema, like many other art expressions, celebrates the unknown, the absurd, the devilish, realising that reality is inhabited by princes of the air, from whom there is no escape; all one can do is acknowledge one’s powerlessness, or at most seize the fleeting moment of a short-lived pleasure.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,005,555 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK