Vous avez cherché: colpiremo (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

colpiremo

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

ti colpiremo con un bastone"

Anglais

we will hit you with a stick"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

allora colpiremo nel segno, altrimenti no.

Anglais

then things will be all right, not otherwise.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

colpiremo i loro figli con quello che i bambini amano di più, i dolci.

Anglais

we will target their children with what children love most, sweet things.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con il nostro sacrificio risoluto e la piena fiducia nel conseguimento della vittoria, li colpiremo nuovamente obbligandoli a cedere.

Anglais

the oligarchy said that 'without order in the prisons there can be no order in turkey,' and built the 'f' type coffin prisons to say 'surrender', preparing them as a comprehensive attack, and with our resolution to sacrifice ourselves and belief in victory, we will deal them another blow and force them to their knees.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

noi agiamo con cautela, con la certezza che quando colpiremo, sarà al momento giusto, quello che ci darà la vittoria.

Anglais

our approach is one of caution in the certainty that when we strike, it will be the precise moment that will bring us success.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

58 non v è città che non distruggeremo prima del giorno della resurrezione o che non colpiremo con severo castigo ; ciò è scritto nel libro.

Anglais

58 and there is not a town but we will destroy it before the day of resurrection or chastise it with a severe chastisement; this is written in the divine ordinance.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

con il progetto di risoluzione di compromesso presentato in seduta plenaria al parlamento europeo si intende esaminare la possibilità di sospendere l' accordo di associazione ue-israele. ribadisco tuttavia che non è imponendo sanzioni al popolo israeliano che colpiremo colui che vogliamo raggiungere, ovvero ariel sharon.

Anglais

the aim of the draft compromise resolution submitted at the plenary session of the european parliament is to examine the possibility of suspending the eu-israel association agreement in the future, but i would emphasise that penalising the israeli people may not be the best way to get through to the person we want to influence, namely ariel sharon.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,806,475 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK