Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nessuno contesterà che di tale diritto si può abusare.
no one will dispute the fact that it may be abused.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
non contesterà né griderà né si udrà nelle piazze la sua voce.
he will not contend or cry out, nor will anyone hear his voice in the streets.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nessuno contesterà che occorra tassativamente trovare un modo equo per affrontare il problema dei patrimoni delle vittime dell' olocausto.
it is clear that it is unquestionably incumbent upon us to find the fairest possible way of addressing the issue of some of the assets of holocaust victims.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
che questa teoria sia una teoria embrionale, che sia appena delineata in quella che sembrava essere una semplice polemica, nessuno lo contesterà.
man must prove the truth – that is, the reality, the power, and the immanence of his thought, in practice.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nessuno contesterà la necessità di mirare a un contenimento delle conseguenze devastanti dell' abuso di stupefacenti per i tossicodipendenti, per le loro famiglie e per la società nel suo complesso.
no-one would argue with the fact that we need to seek to reduce the devastating consequences of drug abuse for drug abusers, their families and society as a whole.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
quanto allo stato dei negoziati, si può affermare che naturalmente è possibile negoziare e dare prova di flessibilità, ma nessuno in quest' aula contesterà che il diritto comunitario vada rispettato.
on the subject of the negotiating situation, it can be said that of course negotiations can take place and of course flexibility can be shown, but i think that everyone in this chamber agrees that eu law must be respected.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
non appena decideremo sul patto di stabilità e di crescita, la gente contesterà le decisioni prese- chi per lisbona, chi per la guerra in iraq e chi perché non ha il coraggio di modificarlo o perché minaccia le sue comode posizioni.
no sooner do we decide on the stability and growth pact, than people question it- some because of lisbon, some because of the war in iraq, and others because they lack the courage to reform or because it threatens their comfortable positions.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
il mio quesito è il seguente: lei aveva detto( e ho qui tutti i dati, non credo che me li contesterà) che tutto sarebbe stato pronto entro il 2001.
my question is this: you originally told me- i have all the information here and i do not suppose that you will question it- that it would be all done and dusted in 2001.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sotto questo punto di vista, il programma d' azione comunitario contribuisce a tale progresso; nessuno contesterà che il nucleare, per poter continuare a funzionare-e nessuno può sostenerne il fermo-, dovrà promuovere metodi rispondenti all' obiettivo di migliorare il trattamento, il confezionamento e l' eliminazione dei residui radioattivi.
along those lines, the community plan of action has helped to enable such progress and i would say that we all ought to agree that since the nuclear industry is to continue its operations and since nobody can claim that it ought to cease its activities, it should promote those methods aiming to improve the processing, packaging and disposal, i would say, of radioactive wastes.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :