Vous avez cherché: due donne si divertono ad uccidere le femmine (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

due donne si divertono ad uccidere le femmine

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

due donne si toccano davanti ad un uomo che le osserva dalla sua moto.

Anglais

two women are touching each other in front of a guy who watches them from his bike.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

trio : due donne si toccano davanti ad un uomo che le osserva dalla sua moto.

Anglais

threesome : two women are touching each other in front of a guy who watches them from his bike.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

amatoriali : due donne si toccano davanti ad un uomo che le osserva dalla sua moto.

Anglais

amateur : two women are touching each other in front of a guy who watches them from his bike.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ragazze 18-19 anni : due donne si toccano davanti ad un uomo che le osserva dalla sua moto.

Anglais

18-19 yo : two women are touching each other in front of a guy who watches them from his bike.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gli occhi delle due donne si incontrano per una frazione di secondo.

Anglais

the two women’s eyes meet for a fraction of a second.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

due donne si toccano davanti ad un uomo che le osserva dalla sua moto. non potendo più resistere, si aggrega anche lui.

Anglais

two women are touching each other in front of a guy who watches them from his bike. unable to hold on any longer, he joins them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

potactasol contiene la sostanza attiva topotecan che aiuta ad uccidere le cellule tumorali.

Anglais

potactasol contains the active substance topotecan which helps to kill tumour cells.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

i bambini si divertono ad associare il nome delle posizioni yoga all'animale che rappresentano.

Anglais

children enjoy associating the name of a pose with the characteristics of the animal it represents.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

due donne si avvolgono di giovinezza e vecchiaia, di paralisi e movimento, di perdite e riscatti.

Anglais

two women wrap themselves in youth and old age, in paralysis and movement, in loss and redemption.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con molto entusiasmo i pazienti si divertono ad allenarsi al movimento assieme agli altri componenti del gruppo nella palestra del csp.

Anglais

patients find training with the other group members in the spz gym both enjoyable and fun.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tre persone‚ un uomo e due donne si incontrano in uno spazio chiuso e sconosciuto dove si sviluppa un dialogo di emozioni e movimenti repressi e intensi.

Anglais

three people. a man and two women meet in an unfamiliar closed space where a dialogue of intense repressed emotions and movements develops.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le strade di roberta e ayfer si incroceranno per qualche istante e, malgrado la differenza d’età, le due donne si riconosceranno come anime affini.

Anglais

roberta and ayfer will briefly cross paths. and they will recognise each other as kindred spirits – in spite of the great differ- ence in their ages.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le due donne si avviarono lentamente, la lavandaia vacillava, camminarono lungo il vicolo, poi per la strada proprio davanti alla casa del giudice, e la donna cadde a terra.

Anglais

the two women made their way slowly, the washerwoman dragging her shaky limbs up the little alley and through the street where the mayor lived. just as she reached the front of his house, she sank down on the cobblestones.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questo è il motivo per cui la firma di damasco su tale documento rischia di evidenziare l’esistenza, e eventualmente il perseguimento, della ricerca sulle armi destinate ad uccidere le sole popolazioni arabe.

Anglais

that is why the signing of this document by damascus runs the risk of highlighting the existence and possibly the continuation of research on weapons designed to kill only arabs.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quando ho spiegato questo concetto a mia madre, lei si avvicinò con un esempio ancora migliore: due donne si avvicinano un modo porta stretta da direzioni opposte, ognuno cercando di evitare l'altra.

Anglais

when i explained this concept to my mother, she came up with an even better example: two women are approaching a narrow door way from opposite directions, each trying to avoid the other.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se a qualcuno dovesse capitare di trovarsi in piazza a bormio nella mattinata della domenica precedente la prima di quaresima, potrebbe incappare in un gruppo di arlecchini pazzi, vestiti all’antica, che si divertono ad eseguire una strana messinscena con il sindaco del paese.

Anglais

should you find yourself in a square in bormio on the sunday morning before lent, you might well run into a group of harlequins, apparently mad, in old-fashioned guise, enjoying staging an event involving the mayor of the town.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"solitudine da camera #3", installazione di cecilia bertoni e claire guerrier con suoni e rumori di carl g. beukman, in cui due donne si interrogano sulle loro identità;"sedeo ergo sum", rassegna fotografica di caterina pecchioli, che propone l'oggetto sedia come punto di partenza per riflettere sulle dinamiche relazionali; l'installazione "in sosta", di f. marquespenteado, in cui l'artista brasiliano crea uno spazio di condivisione in cui si mette in discussione l'autorialità dell'opera.a partire dal 14 aprile le installazioni negli spazi esterni saranno visitabili tutti i giorni su prenotazione.

Anglais

"solitudine da camera #3", installation by cecilia bertoni and claire guerrier with sounds and noises by carl g. beukman, in which two women examine their identity; "sedeo ergo sum", exhibition of photography by caterina pecchioli, that examines the chair as a starting point to reflect on relational dynamics; the installation "in sosta", by f. marquespenteado, is where the brazilian artist creates a common space where the idea of authorship is in discussion. from 14 april the installations in the external spaces are open to the public by reservation.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,614,993 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK