Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le esportazioni sovvenzionate dovute alle importazioni preferenziali continuerebbero ad essere a carico del bilancio comunitario.
subsidised exports caused by preferential imports would continue to be borne by the community budget.
e' vero che non precisiamo la percentuale che deve essere a carico delle navi che giungono in porto.
it is true that we are not specifying what percentage will have to be paid by the ships arriving at the port.
il finanziamento delle attività della rete dovrebbe essere a carico di save ii e dei diversi stati membri.
the operation of the network should be cofinanced by the save ii programme and by each member state.
i costi della verifica del rispetto del disciplinare possono essere a carico degli operatori soggetti a tale controllo.
the costs of such verification of compliance with the specifications may be borne by the operators subject to those controls.
dovrebbe valere sempre il principio secondo cui i costi dei servizi prestati devono essere a carico degli utenti.
the principle should always be that it is the user of the service who must bear the cost.
i costi di questo corpo di ispettori europeo dovrebbero essere a carico dei paesi che intendono esportare sul mercato comunitario.
countries wishing to export to the community market should be responsible for funding this european body of inspectors.
infatti, secondo tale direttiva, un siffatto diritto presuppone che l’ascendente diretto debba essere a carico del figlio.
under that directive, such a right presupposes that the direct relative in the ascending line is dependant on the child.
ritiene che i costi relativi all'elaborazione delle norme debbano in linea di principio essere a carico delle parti interessate;
considers that the costs of elaborating standards should in principle be borne by the interested parties themselves;
- prenotazione annullata 36 ore prima del check-in devono essere a carico al 50% dell'importo prima notte.
- cancelled booking 36 hours before the check-in time should be charged 50% of the first night amount.