Vous avez cherché: ho bisogno di dare un senso ai miei errori (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

ho bisogno di dare un senso ai miei errori

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

a dare un senso ai giorni miei

Anglais

i want to give it to you

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho bisogno di fare una telefonata a carico del ricevente ai miei genitori..

Anglais

i need to make a reverse-charge call (a collect call) to my parents.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

come dare un senso pieno alla vita?

Anglais

how can i give life full meaning?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non ho bisogno di dare informazioni o risposte nette a proposito.

Anglais

i don't need to fill in or give any clear-cut answers on this.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

essi non hanno nemmeno bisogno di dare il loro nome.

Anglais

essi non hanno nemmeno bisogno di dare il loro nome.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anche a loro c’è bisogno di dare speranza.

Anglais

they too need to be given hope.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

che senso aveva cercare di dare un senso a una cosa nera come la morte?

Anglais

it had no sense trying to give a meaning to such a black thing like death.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

abbiamo bisogno di dare speranza alla gente per un futuro che vale la pena di vivere.

Anglais

the need to give people hope for a future worth living had been forgotten along the way.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la volontà di dare un senso al proprio agire e di forgiare stili di vita propri;

Anglais

the need to do something worthwhile and organise one's own life;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

da sempre l’essere umano ha cercato di dare un senso più profondo alla propria vita.

Anglais

historically, human beings have sought to give their lives meaning.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il loro desiderio e bisogno è però quello di dare un fondamento a tale stabilità con una stabilità economica.

Anglais

but what they want and what they need is for this stability also to be backed up by economic stability.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

in realtà, abbiamo bisogno di dare una nuova impostazione alla politica industriale.

Anglais

in truth, we need a new approach to industrial policy.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

abbiamo bisogno di dare una lettura non semplicistica di ciò che sta accadendo in ucraina.

Anglais

i find this contrast between the good guys and the bad guys rather nauseating.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

secondo: abbiamo bisogno di una riforma che sia veramente in grado di dare un futuro all' unione.

Anglais

secondly, we need reforms which make the union truly viable for the future.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

non ci sarebbe forse bisogno di dare un quadro più preciso al lavoro dei deputati della commissione di controllo dei bilanci?

Anglais

should this not require giving a more precise framework to the work of members of parliament within the committee on budgetary control?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

e risalendo la china piano piano, si cerca di dare un senso a ciò che all'apparenza è impossibile da capire.

Anglais

getting back on their feet little by little, people try to grasp the meaning of what happened, even if it seems impossible to understand.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma nonostante intuisca i miei errori ho bisogno di essere emozionalmente coinvolto per godermi a pieno una relazione.

Anglais

but despite knowing my errors i need to be emotionally involved to fully enjoy a relationship.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non c'è bisogno di dare ulteriori dettagli: questo è un posto per vivere, che vi consiglio senza alcun dubbio.

Anglais

no need to give more details : this is a place to experience, which i recommend without any doubt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non c’ era alcun bisogno di dare inizio a questo dibattito all’ ora in cui è effettivamente iniziato.

Anglais

there was no need to start this debate at the time it did start.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

anche in pippo la vita e l’arte, il bisogno di dare un senso alla propria esistenza e la volontà di andare in scena ad un certo punto si sono intrecciati in un vincolo di necessità così profondo da risultare indivisibili.

Anglais

for delbono, too, at a certain moment life and art, the need of making life worth living and the willingness to come on stage, have interwoven in such a deep bond of necessity that they have become indivisible.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,917,848,608 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK