Hai cercato la traduzione di ho bisogno di dare un senso ai m... da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

ho bisogno di dare un senso ai miei errori

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

a dare un senso ai giorni miei

Inglese

i want to give it to you

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ho bisogno di fare una telefonata a carico del ricevente ai miei genitori..

Inglese

i need to make a reverse-charge call (a collect call) to my parents.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

come dare un senso pieno alla vita?

Inglese

how can i give life full meaning?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non ho bisogno di dare informazioni o risposte nette a proposito.

Inglese

i don't need to fill in or give any clear-cut answers on this.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

essi non hanno nemmeno bisogno di dare il loro nome.

Inglese

essi non hanno nemmeno bisogno di dare il loro nome.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche a loro c’è bisogno di dare speranza.

Inglese

they too need to be given hope.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

che senso aveva cercare di dare un senso a una cosa nera come la morte?

Inglese

it had no sense trying to give a meaning to such a black thing like death.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

abbiamo bisogno di dare speranza alla gente per un futuro che vale la pena di vivere.

Inglese

the need to give people hope for a future worth living had been forgotten along the way.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la volontà di dare un senso al proprio agire e di forgiare stili di vita propri;

Inglese

the need to do something worthwhile and organise one's own life;

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

da sempre l’essere umano ha cercato di dare un senso più profondo alla propria vita.

Inglese

historically, human beings have sought to give their lives meaning.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il loro desiderio e bisogno è però quello di dare un fondamento a tale stabilità con una stabilità economica.

Inglese

but what they want and what they need is for this stability also to be backed up by economic stability.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Italiano

in realtà, abbiamo bisogno di dare una nuova impostazione alla politica industriale.

Inglese

in truth, we need a new approach to industrial policy.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

abbiamo bisogno di dare una lettura non semplicistica di ciò che sta accadendo in ucraina.

Inglese

i find this contrast between the good guys and the bad guys rather nauseating.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Italiano

secondo: abbiamo bisogno di una riforma che sia veramente in grado di dare un futuro all' unione.

Inglese

secondly, we need reforms which make the union truly viable for the future.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Italiano

non ci sarebbe forse bisogno di dare un quadro più preciso al lavoro dei deputati della commissione di controllo dei bilanci?

Inglese

should this not require giving a more precise framework to the work of members of parliament within the committee on budgetary control?

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Italiano

e risalendo la china piano piano, si cerca di dare un senso a ciò che all'apparenza è impossibile da capire.

Inglese

getting back on their feet little by little, people try to grasp the meaning of what happened, even if it seems impossible to understand.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma nonostante intuisca i miei errori ho bisogno di essere emozionalmente coinvolto per godermi a pieno una relazione.

Inglese

but despite knowing my errors i need to be emotionally involved to fully enjoy a relationship.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non c'è bisogno di dare ulteriori dettagli: questo è un posto per vivere, che vi consiglio senza alcun dubbio.

Inglese

no need to give more details : this is a place to experience, which i recommend without any doubt.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non c’ era alcun bisogno di dare inizio a questo dibattito all’ ora in cui è effettivamente iniziato.

Inglese

there was no need to start this debate at the time it did start.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Italiano

anche in pippo la vita e l’arte, il bisogno di dare un senso alla propria esistenza e la volontà di andare in scena ad un certo punto si sono intrecciati in un vincolo di necessità così profondo da risultare indivisibili.

Inglese

for delbono, too, at a certain moment life and art, the need of making life worth living and the willingness to come on stage, have interwoven in such a deep bond of necessity that they have become indivisible.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,865,194 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK