Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tale cambiamento sta imprimendo una forte crescita al mercato.
this change is contributing to strong market growth.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli manipolerà i loro sogni, imprimendo messaggi nel subconscio.
he will manipulate their dreams, implanting messages on the subconscious mind.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lasciare a contatto per un'ora, imprimendo periodicamente al pescante un movimento rotatorio.
allow to soak for one hour spinning the float periodically. c.4.5.3.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in marocco la creatività si esprime in tutti i settori, imprimendo il proprio marchio innovativo.
in morocco, creativity spreads into every domain, stamping its mark of innovation.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la tecnologia ha trasformato lo scenario economico mondiale, imprimendo una velocità di cambiamento che probabilmente continuerà a lungo.
the technology has transformed world-wide the economic scene, marking a change speed that probably will continue to along.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la loro realizzazione aumenterà la competitività e favorirà la convergenza, imprimendo maggiore slancio alla crescita nell'ue.
implementing them will boost competitiveness and help convergence, putting the eu onto a higher growth path.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dai concerti musicali ai negozi di parrucchiere, hamas sta imprimendo la sua interpretazione del diritto islamico su ogni possibile aspetto della vita quotidiana.
from musical concerts to hair salons, hamas has stamped its interpretation of islamic law into every imaginable aspect of everyday life.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo agire con urgenza, in linea con le precedenti conclusioni del consiglio europeo, imprimendo un impulso politico al massimo livello.
we need to act urgently, in line with previous european council conclusions, and give a political push at the highest level.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli dia quel grande impulso che tutta l'umanità, accomunata da un solo bisogno sta, senza saperlo, imprimendo ai tempi.
give him that great impulse that the whole of humanity, united by a single need, is, without realising it, impressing onto the times.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho ascoltato molte discussioni in questa sede, ma non ho mai visto un consenso così ampio su un progetto tanto complesso come quello cui stiamo imprimendo in questa sede ulteriore impulso.
i have heard many debates in this house, but never have i seen such huge consensus on a project as many-faceted as that to which we are here giving further impetus.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
non si può accettare che stati si pongano consapevolmente al di fuori del diritto internazionale, dando così un potente impulso e imprimendo un' accelerazione alla spirale della violenza.
it cannot be acceptable for states to consciously place themselves outside the international judicial order, with the effect that they are thereby actively stimulating the spiral of violence and accelerating it still further.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
capisco che, vista la forte accelerazione che la commissione sta imprimendo alla strategia di adesione, l' ampliamento dell' unione costituisca una priorità.
i understand perfectly well that the enlargement of the union must be given priority in the wake of the upbeat tempo adopted by the commission for the new accession strategy.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
il ghiaccio aderisce poco alla guaina, essendo questa idrorepellente;tuttavia , anche se si formasse, può essere rimosso facilmente,imprimendo alla fune una leggera vibrazione.
little ice adheres to the sheath, this being waterproof, but even if formed, can be easily removed, giving the rope a slight vibration.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il commissario prevede che la totalità dell'importo accantonato per il settore energetico nel piano europeo di ripresa economica sarà impegnata nel 2010, imprimendo in tal modo un forte stimolo all'economia europea.
the commissioner expected that the whole amount earmarked for the energy part of the european economic recovery plan would be committed in 2010, thus providing for a major stimulus of the europe's economy.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
attraverso questo accordo, raggiunto tra la maggioranza dei gruppi politici dell’ assemblea, credo che domani potremo dare forma definitiva al regolamento in seconda lettura, imprimendo così uno slancio politico alla costruzione europea.
by means of this agreement, reached amongst the majority of political groups in this house, i hope that tomorrow we will be able to close this regulation at second reading and provide political impetus for european construction.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
dalla legacy sw alla levorg nel segno della sportività e dello stile. subaru rinnova la sua presenza nel settore delle “familiari”, imprimendo una svolta forte, evidente sin dal primo sguardo.
from the legacy sw to the levorg in the name of sportiness and style. subaru is renewing its presence in the “family” sector and its determination to impress is immediately evident.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :