Vous avez cherché: nella vita: chi non risica, non rosica (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

nella vita: chi non risica, non rosica

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

chi non risica non rosica

Anglais

no guts no glory

Dernière mise à jour : 2020-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi non risica non rosica!

Anglais

who dares wins!

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

che si fa ciò che è discutibile, ma chi non risica, non rosica.

Anglais

whether it brings what is questionable, but nothing ventured, nothing gained.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma cosa diranno ? accetteranno ? chi non risica non rosica, quindi una volta r...

Anglais

but what will they say? will they agree? nothing ventured, nothing ga...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

i maestri spirituali ricordano che nella vita di fede chi non avanza retrocede.

Anglais

the spiritual masters remind us that in the life of faith those who do not advance inevitably regress.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

posso solo dire rapidamente che "chi non risica non rosica”, e ritengo che in questo caso dobbiamo essere molto più coraggiosi.

Anglais

can i just quickly say that 'faint heart never won fair maiden', and i think we need to be much bolder here.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

ma cosa diranno ? accetteranno ? chi non risica non rosica, quindi una volta rimasti in boxer si dirigono verso i 2 sconosciuti.

Anglais

but what will they say? will they agree? nothing ventured, nothing gained and once they’re in boxer shorts, our two buddies head for the young strangers.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi ha il figlio ha la vita; chi non ha il figlio di dio, non ha la vita

Anglais

he that hath the son hath life; and he that hath not the son of god hath not life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

5:12 chi ha il figlio ha la vita; chi non ha il figlio di dio, non ha la vita.

Anglais

12 he who has the son has the life; he who does not have the son of god does not have the life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

12 chi ha il figlio ha la vita; chi non ha il figlio di dio, non ha la vita.

Anglais

12 he who is having the son, hath the life; he who is not having the son of god -- the life he hath not.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi accetta questo fatto, partecipa della resurrezione della vita. chi, non comprendedolo, non lo accetta, distrugge il mondo.

Anglais

in this drama of jesus' agony, of the anguish of death, of the opposition between the human will not to die and the divine will which offers itself to death, in this drama of gethsemane the whole human drama is played out, the drama of our redemption.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi lo accoglie entra nella vita; chi lo rifiuta, chi si rifiuta di credere rimane nelle tenebre, resta nella sua morte.

Anglais

who welcomes it enters into life; who refuses it, who refuses to believe stays in darkness, remains in his death.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi non ha mai giocato almeno una volta nella vita a maniac mansion o monkey island?

Anglais

who has never played maniac mansion or monkey island at least once in their life?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi non amerebbe vivere almeno una volta nella vita in australia? adesso si può!

Anglais

who wouldn't love to live in australia at least once in life? now you can!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

si tratta d esperienze del tutto normali, ma chi non crede nella vita dopo la morte o nell esistenza di altri regni, resta sospeso sopra il proprio corpo.

Anglais

it is a quite normal experience, but those who have no belief in life after death or the other realms remain poised above their body.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"e la testimonianza è questa: dio ci ha dato la vita eterna, e questa vita è nel suo figlio. chi ha il figlio, ha la vita; chi non ha il figlio, non ha la vita."

Anglais

“and this is the testimony: that god has given us eternal life, and this life is in his son. he who has the son has life; he who does not have the son of god does not have life.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

i piú non si preoccupano, prescindono. e questa è la vera vita, chi la possiede vive e chi non l' ha, sebbene abbia salute, ricchezze, sapienza, amici, è un morto.

Anglais

there are catholics who have never thought about this life… the majority are not concerned about it. they ignore it. and yet this is the only true life: whoever has this life, truly lives; whoever does not possess it though he be healthy, rich, wise and blessed with friends: he is dead.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

1gio 5,11 e la testimonianza è questa: dio ci ha dato la vita eterna, e questa vita è nel suo figlio. 5,12 chi ha il figlio, ha la vita; chi non ha il figlio di dio, non ha la vita. 1gio5,11-12;

Anglais

1jn 5,11 and the testimony is this, that god has given us eternal life, and this life is in his son. 5,12 he who has the son has the life; he who does not have the son of god does not have the life. 1jn 5,11–12;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi lo mangia entra nella vita; chi lo rifiuta, lo disprezza, lo mangia falsamente o indegnamente, chi lo mangia come un pane ordinario, costui è già nella morte, perchè privo del solo alimento vero che dona vita eterna all'anima e al corpo.

Anglais

whoever eats it enters life; whoever refuses it, despises it,falsely or undeservedly eats it, who eats it like ordinary bread, this person is already dead, because deprived of the only true aliment that gives eternal life to the soul and body.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

11e la testimonianza è questa: dio ci ha dato la vita eterna, e questa vita è nel suo figlio. 12chi ha il figlio, ha la vita; chi non ha il figlio di dio, non ha la vita. 13ho scritto queste cose a voi che credete nel nome del figlio di dio, affinché sappiate che avete la vita eterna e affinché continuiate a credere nel nome del figlio di dio.

Anglais

11 and this is the testimony: that god has given us eternal life, and this life is in his son. 12 he who has the son has life; he who does not have the son of god does not have life. 13 these things i have written to you who believe in the name of the son of god, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the son of god.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,376,764 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK