Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
spero non ci vorrà così tanto
i would wait forever for you, my love.”
Dernière mise à jour : 2022-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
spero non ci vorrà così tanto.
i hope it doesn't happen
Dernière mise à jour : 2024-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
“spero non ci vorrà così tanto
forever and always, my love
Dernière mise à jour : 2024-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
spero non ci vorrà così tanto.“
Dernière mise à jour : 2023-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
noi non ci sentiamo da tanto.
we don’t feel we deserve such an honour. f
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
spero non ci vorra cosi tanto
Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l: sì, ma non ci gioco tanto.
l: i do, but i don't play as much.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma si é la vita che finisce ma lui non ci pensó poi tanto
but, yes, it is life that ends and he did not think so much about it
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ero abituato agli scarafaggi quindi non ci hanno dato tanto fastidio.
i was used to them so it did not bother us much.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mi rincresce molto che non ci sia tanto da leggere in italiano!
unfortunately, there is not much written in italian, german or chinese.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e quindi non ci si può lamentare più di tanto quando questo avviene.
and so one can’t complain too much when this happens.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
purtroppo, però, il quadro giuridico non ci consente di arrivare a tanto.
but, unfortunately, the legal framework does not allow us to go that far.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
e quindi non ci si può lamentare più di tanto quando questo avviene».
and so they can’t complain too much when it happens».
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
credo che i gruppi non ci abbiano seguito, tanto il mio come quello socialista.
i understand that the groups did not share our view- neither my own group nor the socialist group.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
a meno che, beninteso, gli stati uniti non ci siano poco o tanto coinvolti?
yet why would the fbi get involved at all, unless, of course, americans were somehow involved?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non ci è carattere nella storia intera di questa isola così tanto di interesse come suo.
there is no character in the whole history of this island of so much interest as hers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
È tanto tempo che non ci vediamo
it's been a long time since we've seen each other.
Dernière mise à jour : 2023-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il mondo non ci ascolta, l' europa tanto meno, e neanche i colleghi ci ascoltano.
certainly not the world, certainly not europe, not even our fellow meps.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
e? tanto tempo che non ci sentiamo
it's been a long time since we've heard from each other
Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a volte ci siamo guardati allo specchio e non ci siamo riconosciuti – tanto diversi eravamo diventati.
sometimes we would look in the mirror and not recognize ourselves -- so different had we become.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: