Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
da quello che ho capito
i forward you as an attachment
Dernière mise à jour : 2022-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
È quello che volevi dire?
is that what you mean?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecco quello che volevo dire.
this is what i wanted to point out.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
almeno così ho inteso la domanda, da quello che ho capito.
at least that is how i have understood the question; that was the signal that was given to me.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
esattamente quello che mi ci voleva.
exactly what i needed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
almeno si è ricordato quello che voleva dire.
at last, he remembers what he was going to say originally.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui, infatti, tutto quello che volevo dire.
here, in fact, all i wanted to say.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a.g.: no, non è quello che volevo dire.
a.g.: that’s not what i mean to say.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nathan tentò di capire quello che la zingara voleva dire.
nathan tried to understand what the gypsy meant.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecco quello che volevo dire, per cominciare, sui principi fondamentali.
so much, for a start, for the fundamental principles!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
"dove l’hai messo?" e’ meglio specificare piuttosto che dire solamente “non ho capito”.
instead of simply saying: "i didn't understand."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e' quello che vi volevo dire: "confidate in dio e non avrete mai paura!"
but i put my trust in god and i lost all fear inside of me. that's what i wanted to tell you.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mi rincresce di non aver detto quello che volevo dire in modo più breve e semplice.
i have to tell you that you are making possible a great thing and a great dream.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
henry fonda rappresentava il vecchio west quindi sposava quello che voleva dire lui col personaggio.
henry fonda represented the old west so he paired him with what he wanted the character to communicate.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bisogna dire: "non è il tempo quello che mi domina; io l'ho nella mano."
you should say: “time does not control me; i hold it in my hand”.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
signor presidente, i tre oratori che mi hanno preceduto hanno già in parte esposto quello che volevo dire.
mr president, the three previous speakers have already partly articulated what i wanted to say.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
. ( en) signor presidente, il relatore färm ha detto già tutto quello che volevo dire.
mr president, mr färm, the rapporteur, has said all that i was going to say.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
questo è proprio quelle che volevo dire.
this is exactly what i meant.
Dernière mise à jour : 2020-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
invece, l'orgoglio ragiona così: "dio non voleva dire questo. forse ho capito male.
but pride reasons, "god must not have meant it. maybe i heard it wrong.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
– signor presidente, signor commissario, il commissario di fatto ha detto tutto quello che voleva dire il relatore.
. mr president, commissioner, the commissioner has actually said everything that the rapporteur was meant to say.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: