Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
36 gesu prese i sette pani e i pesci, rese grazie, li spezzo, li dava ai discepoli, e i discepoli li distribuivano alla folla.
36 and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, he did break, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
36 poi prese i sette pani ed i pesci; e dopo aver rese grazie, li spezzò e diede ai discepoli, e i discepoli alle folle.
36 and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, he broke them and gave them to his disciples, and the disciples to the crowd.
15:36 gesù prese i sette pani e i pesci, rese grazie, li spezzò, li dava ai discepoli, e i discepoli li distribuivano alla folla.
36 and he took the seven loaves and the fish; and giving thanks, he broke them and started giving them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
con la carità si dona a dio quanto noi abbiamo, le nostre povere, piccole cose. l’uomo nel deserto dona a cristo gesù sette pani e pochi pesciolini.
with charity we give to god wh at we have , our poor little things.
15:34e gesù chiese loro: quanti pani avete? ed essi risposero: sette e pochi pescetti.
15:34jesus said to them, "how many loaves do you have?" they said, "seven, and a few small fish."
6 ed egli ordinò alla folla di accomodarsi per terra; e prese i sette pani, dopo aver rese grazie, li spezzò e diede ai discepoli perché li ponessero dinanzi alla folla; ed essi li posero.
6 and he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
35 dopo aver ordinato alla folla di sedersi per terra, 36 gesù prese i sette pani e i pesci, rese grazie, li spezzò, li dava ai discepoli, e i discepoli li distribuivano alla folla. 37 tutti mangiarono e furono saziati.
35 ordering the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish and gave thanks.
8:6ed egli ordinò alla folla di accomodarsi per terra; e prese i sette pani, dopo aver rese grazie, li spezzò e diede ai discepoli perché li ponessero dinanzi alla folla; ed essi li posero.
8:6he commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.
8:20 «e quando ho spezzato i sette pani per i quattromila, quante sporte piene di pezzi avete portato via?». gli dissero: «sette».
20 "when i broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" and they *said to him, "seven."