Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
strano, non è vero?
peculiar, isn't it?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
è strano che tu non sia mai diventata
strange how you never become
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
strano, non mi succede.
strano, non mi succede.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– strano. non stanno attaccando.
– strano. non stanno attaccando.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' un po' strano non trovi?
e' un po' strano non trovi?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È stato molto strano per me che qui non sia successo niente.
it was very odd for me that nothing happened here.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se è strano, non prendertela personalmente.
although it's strange, don't take it personally.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hm, strano, non note al trojan è stato installato con allegato alla mail.
hm, funny, no notes to the trojan was installed with attached to the email.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dato che mi sento sia italiana che svizzera nel 1998 ho conseguito la doppia cittadinanza.
as i feel italian and swiss i have since 1998 a dual citizenship.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ma non è strano? non sono state segnalate delle eclissi in questo periodo.
"but isn't it strange?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pricolo reputa che il testo italiano non sia molto chiaro.
mr pricolo felt that the italian text was unclear.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma la tua vita di ogni giorno, per quanto possa apparire strano, non cambia poi molto.”
but your daily life, oddly enough, doesn’t change much.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbiamo istituito e finanziato il fmi proprio a questo scopo e sarebbe strano non sfruttare i fondi e le competenze che offre.
we have set up and financed the imf for this very purpose and it would be strange not to make use of it and its expertise.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
non so se sia un fatto intenzionale, ma trovo comunque molto strano non riuscire a udire le sue parole senza ricorrere alle cuffie.
i don't know if it is deliberate, but i find it most strange that i cannot understand you at all unless i put on my headset.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mi sembrava strano non ci fosse un' interrogazione a questo proposito, ragion per cui mi compiaccio che abbia finalmente fatto la sua apparizione.
i would have been surprised if there had not been a question on this issue which is why i am glad that it has finally come up.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
siamo una specie strana, non è vero?
we are a strange species, aren’t we?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
strano non vuol dire per forza bello. o, citando marracash, “non è che se nessuno capisce allora sei un genio”.
strange doesn’t necessarily have to mean beautiful. or, quoting marracash, “ it’s not that if no-one understands, then you are a genius (…)”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non ho una forma strana. non sono una creatura fantastica.
i do not have a strange form. i am not an imaginary creature.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questo articolo, che esce in versione sia italiana che inglese, è il sesto documento pubblicato nell'area "psicoterapie" di pol.it.
this article, here published in both english and italian languages, appears as the sixth document of the psychotherapy section of pol.it.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"il basso suona abbastanza strano, non è affatto come sulla pista da ballo - invece di un rombo di tuono fangoso che sembrava quasi niente"
"the bass sounded weird enough, not at all like on the dance floor - instead of a muddy rumble of thunder that sounded almost nothing at all"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent