Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
scusa per il mio errore
sorry for my mistake
Dernière mise à jour : 2023-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ti chiedo scusa
i am really sorry
Dernière mise à jour : 2021-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(en) chiedo scusa per il mio tedesco!
apologies for my german!
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
io ti chiedo scusa
i know what you want
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per il ritardo a rispondere
i'm sorry for the late response
Dernière mise à jour : 2022-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per la svista
apologize for the oversight
Dernière mise à jour : 2014-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per il ritardo con cui rispondo
i am sorry for the late answer
Dernière mise à jour : 2019-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per la mia italiana
i apologize for my italian
Dernière mise à jour : 2021-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ti chiedo scusa per averti preso del tempo
i apologize for having takenregenrgoingoir
Dernière mise à jour : 2013-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gli chiedo scusa per non avere inserito il suo nome.
i apologise to him for not including his name.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
aggiunto il lnk, chiedo scusa per la mancanza.
aggiunto il lnk, chiedo scusa per la mancanza.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per le scarse informazioni, ma il sito è in tedesco.
chiedo scusa per le scarse informazioni, ma il sito è in tedesco.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per il verbo che ho usato, che suona così materialistico.
forgive me for using an economic term.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per il modo in cui l'ho espresso, ma riportalo fedelmente.
i apologise for the way in which i have expressed myself, but report it literally.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo scusa per il mio ritardo, ma in questo parlamento abbiamo a volte due riunioni in contemporanea.
i would like to apologise for being late, but in this house we sometimes have to attend two meetings at the same time.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
signora presidente, chiedo scusa per questa interruzione, ma penso che la situazione giustifichi il mio intervento.
madam president, i apologise for interrupting proceedings, but i think that this situation justifies my action.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
le chiedo scusa per non averla vista e le concedo la parola.
i am sorry i did not see you, and i invite you to take the floor.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
(en) signora presidente, chiedo scusa per il ritardo e la ringrazio per la sua comprensione.
madam president, i should like to apologise for being a little late and i appreciate your tolerance.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ringrazio tutti e chiedo scusa per questa scarsa sincronizzazione dei nostri lavori.
i would like to thank them all and ask them to excuse this lack of timing in our work.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
in particolare, chiedo scusa per il comportamento degli hooligan inglesi che hanno assalito i cittadini francesi di origine nordafricana.
i would particularly like to apologize for the behaviour of those english fans who have been attacking french citizens of north african descent.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: