Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tutti noi conosciamo ...
...
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti noi conosciamo le previsioni della fao.
we have all heard the fao’s forecasts.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti noi conosciamo amici, familiari o conoscenti,
all of us know friends, family or acquaintances
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti noi conosciamo il problema in questo ambito.
we all know what the problem is there.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
noi conosciamo le risposte.
where was this comma supposed to be placed? we know the answers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tra i libri, noi conosciamo:
amongst them are:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il mondo che noi conosciamo oggi.
this is the world that we know now.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi conosciamo il senso della civiltà
we know the mean of civilizaion
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
molti di noi conosciamo il termine hari kari.
most of us will know the term hari kari.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma noi conosciamo veramente chi è l’uomo?
but do we really know who a man is?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi conosciamo lo stato attuale della chiesa.
we know the state of the current church.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sono indubbiamente questi i veri responsabili di quell'odore sgradevole che tutti noi conosciamo bene.
are no doubt these are the real culprits of the unpleasant smell that all we know well.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi conosciamo la prima dimensione, noi tutti vi apparteniamo.
we know the first dimension, we all belong to that.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti noi conosciamo la storia di ken saro-wiwa e sappiamo pure che adua è morto in maniera analoga.
we all know the story of ken saro-wiwa, and we also know that adua died in similar circumstances.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
9 poichè noi conosciamo in parte, ed in parte profetizziamo.
9 for we know in part, and we prophesy in part.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9 poiché noi conosciamo in parte, e in parte profetizziamo;
9 for we know in part, and we prophesy in part.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tutti noi conosciamo le lamentele nei nostri rispettivi collegi elettorali e sappiamo che molti aspiranti non riescono a coprire le spese.
we have all heard the complaints of our own constituents and we know of many applicants who have missed out here.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tutti noi conosciamo la difficoltà insita nella gestione della procedura di bilancio e le pressioni cui chi se ne fa carico di anno in anno deve sottostare.
we are all aware of the difficulties involved in the management of the budgetary procedure and the pressure on those who are responsible for it each year.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
tutti noi conosciamo il suo formidabile impegno nei confronti di tutti i paesi dell' europa centrale e orientale, e in particolare di kaliningrad.
we are all aware of your tremendous commitment with regard to all the central and eastern european countries, particularly kaliningrad.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
tutti noi conosciamo la fiaba di la fontaine e come finisce: senza dubbio vinceremo la gara, ma quante vite perderemo durante il cammino?
we all know la fontaine's fable, and how it ends: we will win the race, certainly, but how many lives will be lost before that happens?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :