Vous avez cherché: cosa ci impedisce di ritenere che (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

cosa ci impedisce di ritenere che

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

che cosa vi impedisce di presentare tale proposta?

Danois

hvad holder dem tilbage fra at forelægge et sådant forslag?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ciò non ci impedisce di proporre alcuni orientamenti.

Danois

her er dog en række forslag til retningslinjer.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ragione di ritenere che rischierebbero di non essere esaurite.

Danois

ikke vil blive opbrugt. medlemsstaten underretter kommissionen om de grunde, der har foranlediget den til at anvende dette stykke.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non vi è motivo di ritenere che si sia comportato diversamente.

Danois

hvis zambia og zimbabwe er meget sårbare over for sydafrikansk gengældelse, så kan dette forklare, at de endnu ikke fuldt ud har gennemført pakken fra mariborough house.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

qualora i distributori ritengano o abbiano motivo di ritenere che:

Danois

hvis distributører finder eller har grund til at tro, at:

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per quanto l'onorevole fantuzzi abbia detto di ritenere che essa

Danois

forbi er de tider, hvor landmændenes problemer kunne løses blot ved at hæve mindstepriserne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ciò riveste per noi impor tanza fondamentale e ci impedisce di cambiare idea.

Danois

om: Økonomiske sanktioner over for sydafrika

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il buon senso ci impedisce di temere distorsione della concorrènza fra i calzolai.

Danois

selve brancherne inden for servicesektoren er også miljøvenlige.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la posizione poutica da voi adottata non consente comunque di ritenere che lo facciate.

Danois

vi mener, at det kan skabe forvirring, og kommissionen var i denne henseende enig med os.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

comunque, gli scienziati dicono che ciò non ci impedisce di disporre di energia solare.

Danois

nogen siger, at de ødelægger landskabet, men hvis man kigger på situationen i danmark, mener jeg ikke, det er en rimelig kommentar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

semplicemente non capisco quale sia la ragione superiore che ci impedisce di associarci al meccanismo.

Danois

jeg forstår simpelthen ikke, hvad der er den egentlige grund til, at vi ikke tilslutter os den mekanisme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questo tuttavia non ci impedisce di essere delusi e su certi punti, che vorrei sottolineare, di essere inorriditi.

Danois

bocklet af proceduren, idet vi kræver, at man ratificerer dette sammen med resultaterne fra maastricht.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- ecotroriici permertono di ritenere che esista una strategia comune deliberata delle societi fondatrici per

Danois

disse princippers anvendelse skal afpasses i takt med den beslutningspraksis, kommissionen med tiden måtte udvikle.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

che cosa ci impedisce per il momento di sviluppare lo stesso dinamismo in vista di una conferenza internazionale per la pace nel medio oriente?

Danois

efter min mening er dette aspekt afgørende, og det er en lære, der må uddrages af den skæbne, der er blevet det af parlamentet ved tagne udkast til traktat om oprettelse af den euro pæiske union til del.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questo non ci impedisce di mantenere con tatti con i cinesi, ma la nostra posizione deve essere inequivocabile.

Danois

hr. sakellariou og hr. bettini har allerede haft ordet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in realtà il consiglio ci impedisce di esercitare queste tre funzioni non tanto a parole, ma con i fatti.

Danois

den finansielle støtte bør svare til den politiske vægt, som ovennævnte områder har, hvilket simpelt hen vil sige selve fællesskabets fremtid og beståen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

È sempre la mancanza di unità che ci impedisce di condurre una politica efficace verso i diritti dell'uomo.

Danois

det er ligeledes manglende enighed, der forhindrer os i at føre en effektiv menneske rettighedspolitik.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sione per l'agricoltura, mi sembra alquanto disinvolta, e mi chiedo cosa ci impedisce di pronunciarci subito, signor presidente, per dire che non desideriamo votare ?

Danois

rådets fremgangsmåde, der består i at bede om en afstemning om uopsættelighed vedrørende et problem, som ikke er uden vigtighed, medens der endnu ikke findes noget landbrugsudvalg, forekommer mig dog en smule skødesløs, og jeg spørger mig selv om, hvad der nu forhindrer os i at udtale, hr. formand, at vi ikke ønsker at stemme?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cosa ci impedisce di iniziare nel 2005 il commercio di emissioni a livello di unione europea, visto che comunque alcuni paesi lo hanno già cominciato nell' ambito dei loro confini nazionali?

Danois

hvad forhindrer os egentlig i at begynde med emissionshandel i den europæiske union i 2005, når en række lande alligevel allerede er begyndt med emissionshandel inden for deres nationale grænser?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

tuttavia, come ben affermato dal relatore, questo non può costituire un precedente e mi permetto di aggiungere che soltanto la buona volontà politica ci impedisce di ritenere questa procedura una revisione occulta delle prospettive finanziarie.

Danois

men som ordføreren udmærket har sagt, kan det ikke skabe præcedens, og jeg vil tilføje, at kun den gode politiske vilje forhindrer os i at betragte denne procedure som en skjult revision af de finansielle overslag.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,944,702 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK