Vous avez cherché: perché ho scelto questo (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

perché ho scelto questo

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

non si è scelto questo metodo.

Danois

man har ikke valgt denne vej.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ho scelto di soffermarmi su questo dato per varie ragioni.

Danois

jeg fremhæver dette af flere grunde.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

l'europa ha scelto questo approccio.

Danois

dette stof må indgå i processen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tuttavia, ho scelto di non appoggiare gli emendamenti nn.

Danois

det er næppe nødvendigt, at eu blander sig i den sag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora io ho scelto di parlare della corte dei conti.

Danois

der er ikke tale om store konti.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho scelto la via della giustizia, mi sono proposto i tuoi giudizi

Danois

troskabs vej har jeg valgt, dine lovbud attrår jeg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

mi venga in aiuto la tua mano, poiché ho scelto i tuoi precetti

Danois

lad din hånd være mig til hjælp, thi jeg valgte dine befalinger.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho scelto il nome elena perché questo nome famoso di donna, che è diventato un mito, è alla base stessa dell'europa.

Danois

formanden. — forhandlingen er afsluttet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

È stato scelto questo strumento perché costituisce il mezzo più semplice ed efficiente per fornire una soluzione giuridicamente valida.

Danois

dette instrument er valgt, fordi det udgør den enkleste og mest effektive måde at sikre en retligt forsvarlig løsning på.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

come terzo elemento del mio trittico ho scelto il termine «identità».

Danois

desværre føler jeg mig på ingen måde forsonende i dag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho scelto la scommessa della speranza, ed ho votato per l'unione doganale.

Danois

avgerinos (pse), skriftlig. — (el) når vi undlader at stemme, betyder det naturligvis ikke. at vi ikke fordømmer statstyranniet og den manglende respekt for menneskerettighederne i tyrkiet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho scelto questi tre esempi, vi ho detto, perché mi hanno impressionato in modo particolare.

Danois

endelig, hvor kan man andet end mindes disse historiske øjeblikke, der har markeret den tyske genforening og også dér deres afgørende rolle.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho scelto alcuni temi tra i molti che sono stati trattati in questa sede per poterli esaminare più da vicino.

Danois

jeg har udvalgt nogle få emner af de mange, som her behandles, for at komme nærmere ind på dem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gautier. - (de) ho scelto una domanda tra molte che avrei voluto fare.

Danois

atter og atter støder man på mangelen på et fuldt funktionsdygtigt informationssystem inden for kommissionen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l’ irlanda fa parte di un gruppo di stati membri che hanno scelto questa possibilità.

Danois

irland er blandt en gruppe medlemsstater, der valgte denne mulighed.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

la commissione ha scelto questa forma per facilitare la comprensione da parte deicittadini.

Danois

komissionen har stillet oplysningerne til rådighed på denne måde, for at de skal blive lettereforståelige for borgeren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la commissione nelle sue rela zioni ha scelto questa priorità ed ha avanzato proposte concrete.

Danois

kommissionen har i sine udtalelser givet det første prioritet og har fremsat praktiske forslag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

teniamo presente che il popolo algerino non ha mai votato, né ha scelto questa via di autodistrazione.

Danois

der er i øjeblikket mere end 2.700 — tæt ved 3.000 — dødsdømte, eller i det mindste retsundergivet dødsstraffen — i usa's fængsler.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anche il regno unito ha scelto questa strada, ma ha introdotto un regime di registrazione dei lavoratori.

Danois

det forenede kongerige valgte også ikke at anvende restriktioner, men indførte en ordning for registrering af arbejdstagere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e tutto questo per aver scelto questa strategia suicida — ripeto, suicida — di voler accettare la logica del consiglio.

Danois

alt dette er takken for at have valgt denne selvmordsstrategi — og jeg gentager selvmordsstrategi — hvor vi accepterer rådets tankegang.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,918,384 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK