Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
spero dunque che si progredisca rapidamente.
derfor håber jeg, at vi hurtigt vil gøre fremskridt på dette felt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ma non siamo ancora giunti fin lì, sebbene la ricerca progredisca.
så langt er vi endnu ikke nået, men der forskes på området.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sembra che la politica comune della pesca progredisca ancora a rilento.
parlamentet er med sit forslag om forhøjelse af støtten måske i dette tilfælde lidt mere realistisk end kommissionen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auspichiamo che, nonostante i problemi procedurali, il dialogo prosegua e progredisca.
er der foregået nogen beskæring af bistanden eller noget fald i antallet af møder på højt niveau?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È anche indispensabile che si progredisca rapidamente nei negoziati fra israele ed i suoi vicini arabi.
det er lige så afgørende, at der så hurtigt som muhgt skabes bevægelse i de parallelle forhandlinger mellem israel og dets arabiske naboer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il capitolo rimane aperto e la spagna spera che si progredisca il più possibile in questo settore.
det europæiske råd har nu — som tegn på programmets store politiske betydning — placeret det i rådet for almindelige anliggenders regi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
continueremo ad adoperarci perché si progredisca in questo settore, come suggerisce l'onorevole wijsenbeek.
når man tænker på, at kom missionen vedtog projektet i december 1983, og at man allerede i første halvdel af 1984 påbegyndte arbejdet, må man vel indrømme, at de lokale myndigheder har gjort en særlig indsats.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cerchiamo di adoperarci, cari colleghi, affinché la commissione progredisca e non rimanga ferma, né retroceda.
jeg lader endog gensidigheden stå hen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se vogliamo che l'europa progredisca e diventi una zona veramente integrata, deve rispettare la primazia del diritto.
hverken amerikanerne eller japanerne er så afhængige af eksport, som vi er.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che iniziative ha preso il partito politico che l'appoggia perché progredisca e si realizzi la regio nalizzazione?
hvad har den foretaget sig for at fremme processen, så selvstyret bliver en realitet?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* nazionale angolano, mozambicano o malgascio, che progredisca verso la giustizia sociale e la pro sperità come ovunque in africa.
tror vi på, at hvis vi holder op med at importere, at japanerne så vil holde op med at gøre det?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo vigilare affinché questa situazione non regredisca, anzi progredisca gradualmente. questo aspetto è, a mio parere, molto importante.
jeg vil påstå, at mange af de faktorer, der udgør bymiljøet, netop er faktorer, hvor vi burde være i stand til at komme i tættere kontakt med folk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'interesse del gruppo socialista come di tutti gli altri gruppi risiede, deve risiedere, nel fatto che la comunità europea progredisca.
det var med stor forbavselse, jeg for nylig læste om den europæiske meningmands reaktioner og følelser over for europa-parlamentet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 b), il docup progredisce normalmente, tranne nella regione groninga-drenthe, dove si registra un certo ritardo nell'esecuzione dei progetti.
det tværregionale konverprogram blev vedtaget af kommissionen i 1996. resider-programmet (ijmond) blev forlænget til 1999 og fik tilført 5 mio. ecu fra reserven.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :