Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
spero dunque che si progredisca rapidamente.
derfor håber jeg, at vi hurtigt vil gøre fremskridt på dette felt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma non siamo ancora giunti fin lì, sebbene la ricerca progredisca.
så langt er vi endnu ikke nået, men der forskes på området.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sembra che la politica comune della pesca progredisca ancora a rilento.
parlamentet er med sit forslag om forhøjelse af støtten måske i dette tilfælde lidt mere realistisk end kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auspichiamo che, nonostante i problemi procedurali, il dialogo prosegua e progredisca.
er der foregået nogen beskæring af bistanden eller noget fald i antallet af møder på højt niveau?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È anche indispensabile che si progredisca rapidamente nei negoziati fra israele ed i suoi vicini arabi.
det er lige så afgørende, at der så hurtigt som muhgt skabes bevægelse i de parallelle forhandlinger mellem israel og dets arabiske naboer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il capitolo rimane aperto e la spagna spera che si progredisca il più possibile in questo settore.
det europæiske råd har nu — som tegn på programmets store politiske betydning — placeret det i rådet for almindelige anliggenders regi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
continueremo ad adoperarci perché si progredisca in questo settore, come suggerisce l'onorevole wijsenbeek.
når man tænker på, at kom missionen vedtog projektet i december 1983, og at man allerede i første halvdel af 1984 påbegyndte arbejdet, må man vel indrømme, at de lokale myndigheder har gjort en særlig indsats.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cerchiamo di adoperarci, cari colleghi, affinché la commissione progredisca e non rimanga ferma, né retroceda.
jeg lader endog gensidigheden stå hen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se vogliamo che l'europa progredisca e diventi una zona veramente integrata, deve rispettare la primazia del diritto.
hverken amerikanerne eller japanerne er så afhængige af eksport, som vi er.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che iniziative ha preso il partito politico che l'appoggia perché progredisca e si realizzi la regio nalizzazione?
hvad har den foretaget sig for at fremme processen, så selvstyret bliver en realitet?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
* nazionale angolano, mozambicano o malgascio, che progredisca verso la giustizia sociale e la pro sperità come ovunque in africa.
tror vi på, at hvis vi holder op med at importere, at japanerne så vil holde op med at gøre det?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo vigilare affinché questa situazione non regredisca, anzi progredisca gradualmente. questo aspetto è, a mio parere, molto importante.
jeg vil påstå, at mange af de faktorer, der udgør bymiljøet, netop er faktorer, hvor vi burde være i stand til at komme i tættere kontakt med folk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'interesse del gruppo socialista come di tutti gli altri gruppi risiede, deve risiedere, nel fatto che la comunità europea progredisca.
det var med stor forbavselse, jeg for nylig læste om den europæiske meningmands reaktioner og følelser over for europa-parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5 b), il docup progredisce normalmente, tranne nella regione groninga-drenthe, dove si registra un certo ritardo nell'esecuzione dei progetti.
det tværregionale konverprogram blev vedtaget af kommissionen i 1996. resider-programmet (ijmond) blev forlænget til 1999 og fik tilført 5 mio. ecu fra reserven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: