Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; israele, se tu mi ascoltassi
hør, mit folk, jeg vil vidne for dig, israel, ak, om du hørte mig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iefte fece voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani gli ammoniti
og jefta aflagde herren et løfte og sagde: "dersom du giver ammoniterne i min hånd,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana
men hvis du opfører mig altre af sten, må du ikke bygge dem af tilhugne sten, thi når du svinger dit værktøj derover, vanhelliger du dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora israele fece un voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani questo popolo, le loro città saranno da me votate allo sterminio»
da aflagde israel et løfte til herren og sagde: "hvis du giver dette folk i min hånd, vil jeg lægge band på deres byer!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iabez invocò il dio di israele dicendo: «se tu mi benedicessi e allargassi i miei confini e la tua mano fosse con me e mi tenessi lontano dal male sì che io non soffra!». dio gli concesse quanto aveva chiesto
jabez påkaldte israels gud således: "gid " du vilde velsigne mig rigeligt og gøre mit område stort, lade din hånd være med mig og fri mig fra ulykke, så der ikke voldes mig smerte! og gud gav ham alt, hvad han bad om.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
spedisci all' autore una cartolina elettronica io non ricevo soldi per il mio lavoro su kregexpeditor, perciò mi piace quando gli utenti mi dicono cosa pensano del mio lavoro. sarei molto contento se tu mi spedissi un breve messaggio di posta elettronica, dicendomi che usi il mio editor di espressioni regolari. autore jesper k. pedersen & lt; blackie@kde. org gt; traduttore federico cozzi & lt; federicocozzi@federicocozzi. it gt;
send forfatteren et elektronisk postkort jeg får ikke penge for mit arbejde med kde. jeg værdsætter derfor meget når brugere fortæller mig hvad de mener om mit arbejde. jeg ville derfor blive meget glad hvis du sendte mig et kort brev hvor du siger at du bruger min editor til regulære udtryk. forfatter jesper k. pedersen & lt; blackie@ kde. org gt;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.