Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dovremo affidarci al dna.
tendremos que confiar en el adn.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non dovremmo affidarci al caso.
no creo que nada de esto se debe dejar al azar.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora preferiremmo affidarci ai signore.
queremos confiar en dios ahora.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ma possiamo affidarci solo a lui.
pero es todo lo que tenemos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saremmo lieti di affidarci a voi.
nos gustaría que nos orientase.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non possiamo affidarci solo sulla lista.
no podemos investigar solo esa lista.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- e affidarci alla clemenza della corte.
nos abandonaremos a la merced del juez.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
affidarci a un bambino che conosciamo appena?
¿confiar nuestra suerte a un niño desconocido?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha detto di affidarci all'istinto, no?
dices para hacerlo por instinto, no?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dovremmo affidarci completamente al nostro istinto primordiale.
tendremos que apoyarnos en nuestro instinto animal.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gia', adesso dovremo affidarci al nostro ingegno.
sí, bueno, ahora vamos a tener que depender de nuestro ingenio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si e' offerta di affidarci la custodia nel testamento.
ella ha ofrecido darnos la custodia por su voluntad.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
però se è davvero scomparsa, dobbiamo affidarci alla polizia.
estamos sentados allí. llenando los formularios hablando con este oficial con aspecto de aburrido y sólo francamente, sentí que teníamos que mover algunas influencias.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo affidarci a chi e' piu' competente in informatica.
tenemos que apegarnos a lo más técnico e inteligente aquí.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- si'. ha detto di affidarci all'istinto, no?
dijiste seguir los instintos, verdad?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beh, ora non possiamo far altro che affidarci alle nostre sensazioni.
bueno, una corazonada es lo mejor que conseguiremos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo affidarci al mio addestramento, qualcosa che voi droidi non avete.
tenemos que confiar en mi entrenamiento, algo que ustedes los droides no tienen.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in mancanza di impronte e foto identificabili dovremo affidarci ai vecchi sistemi.
a falta de huellas y fotografías identificables tendremos que depender de nuestras técnicas tradicionales.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che ne pensa, signor mccoy... potremmo affidarci alla protezione animali?
¿qué piensa, sr. mccoy? ¿podríamos enfocar esto desde la prevención de crueldad hacia animales?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il comando sperava di affidarci ruoli importanti, dovevo dimostrare il mio valore.
el comando nos estaba probando para cosas más importantes y yo tenía muchísimo que demostrar.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :