Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dovremo affidarci al dna.
tendremos que confiar en el adn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non dovremmo affidarci al caso.
no creo que nada de esto se debe dejar al azar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora preferiremmo affidarci ai signore.
queremos confiar en dios ahora.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ma possiamo affidarci solo a lui.
pero es todo lo que tenemos.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
saremmo lieti di affidarci a voi.
nos gustaría que nos orientase.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non possiamo affidarci solo sulla lista.
no podemos investigar solo esa lista.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- e affidarci alla clemenza della corte.
nos abandonaremos a la merced del juez.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
affidarci a un bambino che conosciamo appena?
¿confiar nuestra suerte a un niño desconocido?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ha detto di affidarci all'istinto, no?
dices para hacerlo por instinto, no?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dovremmo affidarci completamente al nostro istinto primordiale.
tendremos que apoyarnos en nuestro instinto animal.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gia', adesso dovremo affidarci al nostro ingegno.
sí, bueno, ahora vamos a tener que depender de nuestro ingenio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si e' offerta di affidarci la custodia nel testamento.
ella ha ofrecido darnos la custodia por su voluntad.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
però se è davvero scomparsa, dobbiamo affidarci alla polizia.
estamos sentados allí. llenando los formularios hablando con este oficial con aspecto de aburrido y sólo francamente, sentí que teníamos que mover algunas influencias.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dobbiamo affidarci a chi e' piu' competente in informatica.
tenemos que apegarnos a lo más técnico e inteligente aquí.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- si'. ha detto di affidarci all'istinto, no?
dijiste seguir los instintos, verdad?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beh, ora non possiamo far altro che affidarci alle nostre sensazioni.
bueno, una corazonada es lo mejor que conseguiremos.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dobbiamo affidarci al mio addestramento, qualcosa che voi droidi non avete.
tenemos que confiar en mi entrenamiento, algo que ustedes los droides no tienen.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in mancanza di impronte e foto identificabili dovremo affidarci ai vecchi sistemi.
a falta de huellas y fotografías identificables tendremos que depender de nuestras técnicas tradicionales.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
che ne pensa, signor mccoy... potremmo affidarci alla protezione animali?
¿qué piensa, sr. mccoy? ¿podríamos enfocar esto desde la prevención de crueldad hacia animales?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il comando sperava di affidarci ruoli importanti, dovevo dimostrare il mio valore.
el comando nos estaba probando para cosas más importantes y yo tenía muchísimo que demostrar.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: