Vous avez cherché: che periodo dell'anno è in argentina (Italien - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Spanish

Infos

Italian

che periodo dell'anno è in argentina

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Infos

Italien

c-c-che periodo dell'anno è, questo?

Espagnol

necesitamos tu consejo, chochem. algo le pasa a nuestros hijos.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- in che periodo dell'anno e' nata?

Espagnol

- en que época del año nacio?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in questo periodo dell'anno, è tranquillo.

Espagnol

en esta época del año, es tranquilo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

schmidt è in argentina!

Espagnol

¡schmidt está en argentina!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

no, no, no. intendo in che periodo dell'anno?

Espagnol

¿Época del año?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

piu' dettagli per favore: che periodo dell'anno era?

Espagnol

más detalles. ¿qué época del año era?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- perché il periodo dell'anno è quello, sceriffo!

Espagnol

porque es esa época del año, comisario.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

no, non molto, ma per questo periodo dell'anno è freddo.

Espagnol

, no demasiado. pero para esta época, hace fresco.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

siete stati cosi' occupati da dimenticarvi che periodo dell'anno e'?

Espagnol

habeis estado tan ocupados que os habeis olvidado de que época del año es?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- la pampa è in argentina, idiota!

Espagnol

¡la pampa es en argentina, idiota!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

200 metri, al tramonto, con l'erba alta che c'è in questo periodo dell'anno...

Espagnol

200 metros, la puesta del sol, vio hierba en esta época del año de esta altura.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in questo gioioso periodo dell'anno è più che mai auspicabile fare qualcosa per i poveri e gli indigenti.

Espagnol

en esta época tan festiva del año, sr. scrooge, es deseable hacer una pequeña donación para los pobres y necesitados.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

poi controlleresti di che anno è il calendario, chi l'ha stampato e se è in regola con l'almanacco mondiale.

Espagnol

y después revisas si el calendario es de este año. después, quién lo imprimió... y lo comparas con el del almanaque mundial.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sono, capisci, una persona che fa buon uso di cio' che uccide, senza preoccuparsi di che periodo dell'anno sia, o di chi cazzo sia la terra su cui si trova.

Espagnol

yo soy, tú lo ves, una persona que hace buen uso de lo que mata. no debería preocuparme de que época del año es o en que puta tierra está - ¿de veras?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il recupero dell' economia nel corso dell' anno è in gran parte dovuto all' accelerazione delle esportazioni e , a livello settoriale , ha riflesso principalmente la ripresa della produzione industriale .

Espagnol

en concreto , la liberalización de los mercados de las telecomunicaciones y los avances en la tecnología de internet han estimulado la producción de los bienes de equipo relacionados con estas actividades .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tuttavia, data la situazione geografica di kaliningrad e considerati i problemi climatici che rendono inagibili alcuni porti in determinati periodi dell'anno, è necessario prevedere requisiti specifici per il transito attraverso la comunità delle partite da e verso la russia.

Espagnol

sin embargo, deben preverse condiciones particulares para el tránsito por la comunidad de partidas destinadas a rusia y procedentes de este país, debido a la situación geográfica de kaliningrado y teniendo en cuenta los problemas climáticos que impiden utilizar algunos puertos en algunos momentos del año.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

data la situazione geografica di kaliningrad e considerati i problemi climatici che rendono inagibili alcuni porti in determinati periodi dell’anno, è necessario stabilire condizioni specifiche per il transito attraverso la comunità di partite di prodotti a base di carne dirette in russia e da essa provenienti.

Espagnol

es necesario establecer condiciones específicas para el tránsito por la comunidad de partidas de productos cárnicos hacia y desde rusia, debido a la situación geográfica de kaliningrado y habida cuenta de los problemas climáticos que impiden utilizar algunos puertos en determinadas épocas del año.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

tale importo è molto elevato rispetto al passato. ciò è dovuto in particolare al fatto che l'importo complessivo dei contributi per tutto l'anno è in forte crescita rispetto agli anni precedenti (2 700 milioni di euro per la commissione nel 2005 contro 2 120 milioni di euro nel 2003 e circa 1 500 milioni di euro nel 2002).

Espagnol

esta cuantía es muy elevada si se la compara con la de la época anterior y se debe principalmente al hecho de que el importe total de las contribuciones para todo el ejercicio ha aumentado considerablemente con respecto a los ejercicios anteriores (2 700 millones de euros para la comisión en 2005, frente a 2 120 millones de euros en 2003, y cerca de 1 500 millones de euros en 2002).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

fondazione: piero de la comune montanaro gorzegno cuneo provincia di mia più alta considerazione: la presente voglio comunicare che ho ricevuto il certificato di nascita di mio padre, richiesto da me, ma sono invertito l'ordine dei nomi, perché mio padre emilio valentin chiamato robaldo. prova di questo sono documenti di residenza in argentina, come parte del loro matrimonio e la nascita di mio come i miei fratelli, in cui figura e mai fermo come robaldo emilio valentin. consultare il consolato d'italia a buenos aires e mi dica che è un errore che si verifica spesso, perché se esso è stato registrato nella parrocchia, secondo usi e costumi del tempo, è possibile che il gioco originale è in latino e in italiano, in latino è utilizzato per avere un nome, ma quando aveva i primi due è stato notato come il secondo e il secondo e il primo, mi hanno consigliato di mettersi in contatto nuovo con il comune di origine dove possono trovare un modo per risolvere il problema. senza ulteriori indugi, e ringraziando l'inconveniente, vi saluto cordialmente. nilda d robaldo

Espagnol

señor sindico: piero montanaro de la comuna de gorzegno provincia de cuneo de mi mayor consideración: por la presente quería informarle que he recibido la partida de nacimiento de mi padre, solicitada por mí, pero están invertidos el orden de los nombres ya que mi papa se llamaba valentín emilio robaldo. prueba de esto son los documentos de residencia en argentina, como la partida de su casamiento, y las partidas de nacimiento mía como la de mis hermanos, donde siempre figura y firma como valentín emilio robaldo. consulte al consulado de italia en buenos aires y me informan que es un error que se da con frecuencia, ya que si fue inscripto en una parroquia, de acuerdo al uso y costumbre de la época, es posible que la partida original este en latín y en italiano, en latín se acostumbraba a tener un solo nombre pero cuando tenia dos el primero se anotaba como segundo y el segundo como primero, me aconsejaron que vuelva a ponerme en contacto con la comuna de origen, donde encontraran la forma de darle solución. sin otro particular y agradeciendo las molestias ocasionadas, saludo a uds. cordialmente. nilda d robaldo

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,403,845 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK