Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
datos diarios )
datos diarios )
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
| 10 metų nuo reglamento įsigaliojimo datos |
| 10 anos após a data de entrada em vigor do regulamento.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunos datos importantes , como los contenidos en los agregados
algunos datos importantes , como los contenidos en los agregados
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eurostat ha publicado datos del iapc a partir de enero de
eurostat ha publicado datos del iapc a partir de enero de
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas proyecciones , proporción de datos económicos y garantizar la económica .
estas proyecciones , proporción de datos económicos y garantizar la económica .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisijos sprendimas dėl tų taisyklių taikomas tik nuo tokio nustatymo datos;
a decisão da comissão sobre essas regras aplica-se apenas a partir da data de tal constatação;
Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la primera diapositiva contiene los datos del participante y el título del curso.
la secunda diapositiva contiene el detalle del programa del curso. esta última parte será en la parte de atrás del diploma.
Dernière mise à jour : 2012-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuantitativa de estabilidad de precios formulada por todos los datos y análisis necesarios para la adopción
cuantitativa de estabilidad de precios formulada por todos los datos y análisis necesarios para la adopción
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
realizar una copia de seguridad automática de los datos con el servicio de almacenamiento en línea de nero
automatycznie twórz kopie zapasowe swoich danych dzięki nero online storage service
Dernière mise à jour : 2017-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
išduodančiosios valstybės kompetentinga institucija nedelsdama informuoja vykdančiosios valstybės kompetentingą instituciją ir susitaria dėl naujos perdavimo datos.
a autoridade competente do estado de emissão informa imediatamente do facto a autoridade competente do estado de execução e acordam numa nova data de transferência.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
explotacion de los datos del sistema de gestion on line (informes para el control de la prestacion del servicio)
explotación de los datos del sistema de gestión on-line (informes para el control de la prestación del servicio)
Dernière mise à jour : 2012-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leidimus duodantis pareigūnas gali paskirti tokį komitetą iki galutinės paraiškų teikimo datos, numatytos 167 straipsnio d punkte."
o gestor orçamental pode nomear essa comissão antes do termo do prazo para a apresentação de propostas previsto na alínea d) do artigo 167.o";
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
visi atskiri teisiniai įsipareigojimai, susiję su šiame reglamente numatyta parama, prisiimami ne vėliau kaip per trejus metus nuo biudžetinio įsipareigojimo datos.
todos os compromissos jurídicos individuais relativos à assistência no âmbito do presente regulamento devem ser concluídos o mais tardar três anos a contar da data da autorização orçamental.
Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) nurodomos gyvulių ir mėsos atvežimo į įmonę ir išvežimo iš jos datos, siekiant užtikrinti, kad atvežimo ir išvežimo duomenys sutaptų.
c) a indicação das datas em que os animais e a carne chegam ao estabelecimento e dele partem, para garantir o estabelecimento de uma correlação entre as chegadas e as partidas.
Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(8) siekiant užtikrinti tinkamą administravimą, importo leidimai turi galioti devynis mėnesius nuo išdavimo datos, bet ne ilgiau kaip iki metų pabaigos.
(8) tendo em vista uma boa gestão, as autorizações de importação devem ser válidas por nove meses a contar da data de emissão, sem, no entanto, ultrapassar o fim do ano em causa.
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šis procentas gali būti padidintas iki 4-20 %, jeigu per penkerius metus nuo datos, nurodytos 1 dalies pirmoje pastraipoje, padaromas pakartotinis pažeidimas.
esta taxa pode ser aumentada para 4 a 20 % em caso de reincidência no decurso do período de cinco anos a contar da data referida no primeiro parágrafo do n.o 1.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) per trejus metus iki gyvūnų, spermos, embrionų ir kiaušialąsčių išsiuntimo datos arba po jos siunčiančioje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje, nurodytoje a punkte, buvo nustatyta skrepi liga.
b) foi confirmada, no estado-membro ou no país terceiro de expedição referidos na alínea a), a presença de tremor epizoótico nos três anos anteriores à data de expedição dos animais, sémen, embriões e óvulos ou após a sua expedição.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
priede išvardytoms valstybėms narėms skirtos avys ir ožkos, atgabenamos iš kitų priede neišvardytų valstybių narių arba trečiųjų šalių, prieš atgabenimą nuo jų atsivedimo turi būti nuolatos laikomos ūkiuose, kurie mažiausiai septynerius metus iki tokių gyvūnų išsiuntimo datos atitiko tokias sąlygas:
os ovinos e caprinos que se destinem aos estados-membros referidos no anexo e provenham de outros estados-membros não enumerados no mesmo anexo ou de países terceiros devem ter permanecido continuamente em explorações que preencham as condições a seguir indicadas, desde o seu nascimento e durante um período mínimo de sete anos antes da data de expedição:
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora questo sciagurato vedutosi un poco in libertà, perchè non era legato, e per un istinto di natura che la speranza della vita rendea più possente, s’involò ad un tratto da’ suoi carnefici, e datosi a correre con incredibile velocità lungo il lido, s’indirizzò verso la spiaggia ov’era posta la mia abitazione.
en ese mismo instante, aquel pobre infeliz, inspirado por la naturaleza y por la esperanza de salvarse, viéndose aún con cierta libertad, comenzó a correr por la arena a una gran velocidad, en dirección a mi parte de la isla, es decir, hacia donde estaba mi morada.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :