Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pseudonimi: predo
alias: predo
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
predo la scala.
voy por la escalera.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perche' predo tempo?
¿por qué me molesto?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve lo predo. vado subito.
lo haré ahora, ahora mismo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fammi uno squi1lo, predo ! :
llámame pronto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- lo predo io, lo prendo io.
yo me lo comeré, tío.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- no. vi predo, non prendete scott.
por favor no se lleve a scott.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io predo l'auto... e lei le medicine.
yo traeré el auto. ella tomará las píldoras.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora predo il suo silenzio per un si'.
tomaré su silencio como un sí, entonces.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- io predo nostra figlia e vado. ah si'?
me voy a llevar a nuestra hija.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non predo lo stipendio fino a venerdi', va bene?
no me pagan hasta el viernes, ¿de acuerdo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
predo un frullato di soia agli oreo, e andiamo di fretta.
voy a tomar un batido oreo de soja y estamos apurados.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' stata colpa mia e me ne predo la responsabilita'.
fue mi falta y asumo toda la responsabilidad.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
predo una salame piccante e tanto chilli-chilli bang-bang.
quiero una de pepperoni con extra chilli-chilli bang-bang.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laddove tutti i debiti subordinati emessi dalle ifm siano identificati in un solo ammontare a fini statistici, tale valore deve essere classificato sotto la voce « titoli di debito emessi », sulla base del fatto che i debiti subordinati sono costituiti in maniera predo-
si toda la deuda subordinada emitida por las ifm se determina como una sola cifra a efectos estadísticos, esa cifra se clasificará en la partida « valores distintos de acciones », ya que la deuda subordinada se constituye principalmente en forma de valores y no de préstamos.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :