Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
o possiamo rialzarci e contrattaccare.
o podemos ponernos de pie y luchar.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il nostro maestro ci ha insegnato come rialzarci.
el maestro nos enseñó... a levantarnos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora possiamo rialzarci ma... ho bisogno del tuo aiuto.
ahora, podemos atravesar la situación pero necesito tu ayuda.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti cadiamo e abbiamo bisogno di una mano per rialzarci.
todos caemos sobre nuestro trasero. todos necesitamos una mano para levantarnos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se cadiamo col culo per terra nessuno ci aiuterà a rialzarci.
dios sabe que si nos la pegamos, nadie nos va a recoger.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo perseverare, sopravvivere e rialzarci piu' forti di prima.
tenemos que perseverar, sobrevivir, volver a ponernos en pie más fuertes incluso que antes.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andiamo ragazzi, e' giunto il momento di rialzarci, proprio ora!
vamos allá, caballeros, es hora de resurgir!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la vita ci buttera' al tappeto, ma noi possiamo scegliere, se rialzarci o no.
la vida nos tira hacia abajo pero nosotros elegimos si queremos levantarnos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se cadiamo alle superiori, non riusciremo piu' a rialzarci e diventeremo... tipe strane con problemi a relazionarsi che... producono i propri succhi organici e li vendono ai mercati contadini.
si nos caemos en el instituto, nunca podremos volver a subir, y creceremos y seremos bichos raros sociales que preparan sus propios zumos orgánicos y los venden en mercados de granjeros.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"chi non hai mai voltato le spalle, ma ha marciato col petto in fuori... non hai mai dubitato che le nuvole sarebbero scomparse, non ha mai temuto che il male potesse trionfare. ha sempre saputo che cadiamo per rialzarci... dormiamo per poi svegliarci."
"aquél que nunca miró hacia atrás y marchó siempre adelante nunca dudó que las nubes se disiparían nunca soñó que el mal pudiera triunfar sabía que caemos para levantarnos y dormimos para despertar."
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent