İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
o possiamo rialzarci e contrattaccare.
o podemos ponernos de pie y luchar.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il nostro maestro ci ha insegnato come rialzarci.
el maestro nos enseñó... a levantarnos.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora possiamo rialzarci ma... ho bisogno del tuo aiuto.
ahora, podemos atravesar la situación pero necesito tu ayuda.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti cadiamo e abbiamo bisogno di una mano per rialzarci.
todos caemos sobre nuestro trasero. todos necesitamos una mano para levantarnos.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se cadiamo col culo per terra nessuno ci aiuterà a rialzarci.
dios sabe que si nos la pegamos, nadie nos va a recoger.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dobbiamo perseverare, sopravvivere e rialzarci piu' forti di prima.
tenemos que perseverar, sobrevivir, volver a ponernos en pie más fuertes incluso que antes.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andiamo ragazzi, e' giunto il momento di rialzarci, proprio ora!
vamos allá, caballeros, es hora de resurgir!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la vita ci buttera' al tappeto, ma noi possiamo scegliere, se rialzarci o no.
la vida nos tira hacia abajo pero nosotros elegimos si queremos levantarnos.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se cadiamo alle superiori, non riusciremo piu' a rialzarci e diventeremo... tipe strane con problemi a relazionarsi che... producono i propri succhi organici e li vendono ai mercati contadini.
si nos caemos en el instituto, nunca podremos volver a subir, y creceremos y seremos bichos raros sociales que preparan sus propios zumos orgánicos y los venden en mercados de granjeros.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"chi non hai mai voltato le spalle, ma ha marciato col petto in fuori... non hai mai dubitato che le nuvole sarebbero scomparse, non ha mai temuto che il male potesse trionfare. ha sempre saputo che cadiamo per rialzarci... dormiamo per poi svegliarci."
"aquél que nunca miró hacia atrás y marchó siempre adelante nunca dudó que las nubes se disiparían nunca soñó que el mal pudiera triunfar sabía que caemos para levantarnos y dormimos para despertar."
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor