Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ma si scaricheranno le pile.
- agotaría las pilas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i miei ragazzi le scaricheranno.
mis hombres las descargarán.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scaricheranno mai david lee? no.
¿alguna vez van a deshacerse de david lee?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scaricheranno il carico in un camion.
van a descargarlo a un camión.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a proposito, oggi scaricheranno il ghiaccio.
van a traer el cargamento de hielo hoy.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
probabilmente lo scaricheranno da qualche parte.
es probable que lo tiren en cualquier sitio. - y una mierda.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scaricheranno tutte le mie colpe su di te.
te harán pagar todo lo que yo merezco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se quei ragazzi diventano un peso, li scaricheranno.
esos chicos se han convertido en una responsabilidad... se desvincularán de ellos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci scaricheranno addosso tutto cio' che hanno.
nos atacarán con todo lo que tengan.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sei bombardieri scaricheranno le loro bombe qui, a yawe.
el mando ha asignado seis aviones para bombardear yawe.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che non facciano fotografie quando scaricheranno il corpo.
que no le saquen fotos cuando bajen el cuerpo. ¿lo prometes?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando le batterie si scaricheranno, si scaricano e basta.
cuando las pilas se descarguen, se acabarán.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo uccideranno... e scaricheranno l'intersect nella loro squadra.
van a matarlo. y en cambio van a descargar el intersect en su equipo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potete entrare nel giro delle compagnie di assicurazione, vi scaricheranno una marea di lavoro
compañías de seguros. ahí hay trabajo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la scaricheranno domani, è una indian scout del 1920. ma un po' modificata.
es una indian scout de 1920, con modificaciones.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se li arrestiamo, scaricheranno la colpa su chi procura queste ragazze negli stati uniti.
si los arrestamos, nos entregarán a la persona que secuestra a las chicas en estados unidos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con tutto il trambusto per questo qui, scaricheranno tutti i mocciosi indesiderati davanti alla nostra porta.
con todo el escándalo hecho de esto, tendremos a cada indeseable malcriada de la ciudad tirada en nuestra puerta.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando scopriranno che rimarrai a secco, ti scaricheranno e andranno dove possono avere cio' che vogliono.
cuando averigüen que te mantienes seca te colgarán un cartel y se irán donde puedan conseguir lo que quieren.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e voi... guarderete dall'altra parte mentre i miei ragazzi scaricheranno... sapete, alcuni barili.
usted solo tiene que mirar hacia otro lado mientras mis muchachos descargan ya sabe, unos cuantos barriles.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
organizzeremo imbarcazioni con equipaggi di cui ci possiamo fidare, che salperanno dalle distillerie europee e scaricheranno oltre il limite di tre miglia.
tendremos buques con tripulaciones en las que podemos confiar que navegarán desde las destilerías en europa y descargarán fuera de el límite de las tres millas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :