Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
un dito.
- un dedo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
- un dito?
¿dedo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alza un dito.
levanta un dedo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con un dito?
-¿ con un dedo? ¿ uno sólo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- solo un dito?
- sólo con un dedo, sí.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allunghi un dito.
alargue usted un dedo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
metti un dito?
¿pones el dedo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- almeno un dito.
sólo un dedo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ma non ti cade?
¿no se te cae?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cos'era, un dito?
ew.. ¿era un dedo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- È un dito. - cosa?
- es un dedo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beh, abbiamo un dito.
bueno, tenemos un dedo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- un dito andrà bene.
- con dos centímetros es suficiente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- no, un dito vitale.
no, un dedo viable.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cade un lampo spaventoso.
cae un relámpago descomunal.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un dito, vostra maestà.
un dedo, su majestad.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- e' un dito, quello?
¿es eso un dedo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lascia papa', che ti cade.
déjala, papá, que te vas a caer.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- devo raccoglierla quando ti cade.
alguien debe seguir adelante cuando tú tallas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mettimi un dito nell'occhio!
¡pícame el ojo!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :