Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
adesso, a meno che non sia un nuovo vezzeggiativo che non conosco, non credo che tony nutrisse sentimenti amorevoli per lei.
y a menos que sea una nueva palabra cariñosa que yo no conozco, no creo que tony tuviera cálidos y dulces sentimientos por usted.
- va bene. sebbene alcuni possano trovarlo offensivo, nel suo caso si tratta un vezzeggiativo, per cui capisco.
aunque algunos pueden tomárselo mal, en su caso es un término de cariño y por eso lo entiendo.