Vous avez cherché: ha teso a migliorare (Italien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

French

Infos

Italian

ha teso a migliorare

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

ha teso una trappola a linc e michael.

Français

elle a piégé lincoln et michael.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ci ha teso una trappola.

Français

il nous a tendu un piège.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ci ha teso una trappola?

Français

tu nous as piégés ?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- mi ha teso una trappola.

Français

- vous m'avez piégé.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- ha teso loro una trappola?

Français

c'est un piège ?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- lui ci ha teso la trappola.

Français

il nous a piégés.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gogol mi ha teso una trappola?

Français

gogol m'a tendu un piège ?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chad decker ci ha teso un tranello.

Français

nous avons été piégés par chad decker.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- chi ci ha teso l'imboscata?

Français

- qui nous a piégés?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- lord fener gli ha teso una trappola.

Français

il veut un gars nommé skywalker.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- e lui mi ha teso un'imboscata!

Français

- et il m'a pris en embuscade.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

david ridges gli ha teso un'imboscata.

Français

david ridges l'a piégé.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ha teso una trappola all'avversario e bam!

Français

il met en place un piège pour l'avocat adverse et, bam!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma quella notte ci ha teso un'imboscata.

Français

mais il m'a attaqué cette nuit-là.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gli ha teso un tranello sul tetto di un palazzo.

Français

il l'a attiré sur le toit d'un immeuble.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il tuo amico matt ti ha teso una bella trappola!

Français

ton ami matt t'a tendu un piège.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho sentito che una giornalista ti ha teso un'imboscata.

Français

tu t'es fait piéger par un journaliste ?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma è necessario che questo nuovo approccio sia caratterizzato da sincerità e da un consapevole sforzo teso a migliorare la situazione inaccettabile esistente in turchia.

Français

mais ce nouveau départ doit être marqué par la sincérité et un effort conscient d'améliorer l'intolérable situation qui règne en turquie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

"women in focus" è un programma d'azione teso a migliorare la posizione delle donne nelle iniziative fas.

Français

"women in focus" est un programme d'action visant à renforcer la participation des femmes aux programmes de formation et à faciliter leur réintégration sur le marché du travail.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

di conseguenza , il tasso di cambio effettivo ha teso a deprezzarsi , aggravando ulteriormente i rischi di inflazione .

Français

de ce fait , le taux de change effectif a eu tendance à se déprécier , aggravant ainsi les risques de recrudescence de l' inflation .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,366,645 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK