Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la stipula degli accordi di associazione;
la conclusion des accords d'association;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la stipula di accordi volontari non pare realistica.
la conclusion d'accords volontaires ne semble pas réaliste.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
È perciò necessario vietare a slg la stipula di nuovi contratti
il importe par conséquent d'interdire à slg de conclu-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 e 9) consiste nel rendere obbligatoria la stipula di una assicurazione
ce texte ne doit pas servir
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la stipula di questo protocollo conferirà ora alla situazione un carattere formale.
débats du parlement européen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il secondo stadio si è testé concluso con la stipula di un tale accordo.
le second stade vient de s'achever par la conclusion d'un tel accord.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la stipula dei contratti è continuata anche nell'ambito del secondo accordo di finanziamento.
la deuxième convention de financement a également donné lieu à passation de marchés.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'operatore può apporre il marchio ecolabel ue sul prodotto solo dopo la stipula del contratto.
l'opérateur ne peut apposer le label écologique de l'ue sur le produit qu'après la conclusion du contrat.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c2-59/87) relativa ad una decisione del consiglio concernente la stipula di tale protocollo
c259/87) relative à une décision du conseil concernant la conclusion de ce protocole
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il modello imprenditoriale comune di una microimpresa non contempla la stipula di contratti transfrontalieri in 27 stati membri,
d'ordinaire, le modèle commercial des microentreprises ne vise pas la conclusion de contrats transfrontières dans les 27 États membres;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essa riguarda la stipula di un accordo quadro fra le due istituzioni per l’intera durata della legislatura.
il s’agit de la conclusion d’un accord-cadre entre ces deux institutions pour toute la durée de la législature.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
adopererà per favorire tale ispirazione, anche mediante la stipula di accordi formali con la diocesi o con altre istituzioni della
autonomie académique, l’Évêque s’emploiera à favoriser une telle inspiration, même en passant des accords formels avec le diocèse ou
per prevenire tale rischio è allora necessario adottare gli opportuni provvedimenti cautelativi, senza però precludere la stipula di contratti a lungo termine.
pour éviter ce danger, il convient dès lors de prendre les précautions appropriées, tout en n'empêchant pas la conclusion de contrats à long terme.
blackmamba87 analizziamo la produttivita' delle imprese, per la stipula di fondi comuni di investimento, a lungo e a breve termine.
et on analyse la viabilité d'entreprises pour investir à moyen ou long terme.
siamo determinati a rispettare il calendario fissato dal consiglio europeo di vienna — cioè la stipula dell'accordo entro il consiglio straordinario di berlino.
nous sommes fermement décidés à respecter le calendrier établi par le conseil européen de vienne, à savoir conclusion de l'accord pour le conseil extraordinaire de berlin.
limitare gli oneri amministrativi relativi all'uso delle garanzie, riducendo gli atti richiesti per la stipula dei contratti di garanzia o per l'escussione delle garanzie.
réduire les charges financières d'utilisation des garanties, lors de la formation ou de l'exécution des contrats de garanties;
l'articolo 33 stabilisce le norme per la stipula dei contratti con terzi (esternalizzazione), comprese le attività oggetto di ulteriore riesternalizzazione.
l’article 33 énonce les règles relatives aux contrats conclus avec des tiers (externalisation), y compris les activités réexternalisées.