Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vedro' di parafrasare.
je peux paraphraser.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
devo scrivermelo o posso parafrasare?
tu veux que je l'écrive ou que je paraphrase ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
capacità di parafrasare con coerenza e successo.
utilise des paraphrases régulièrement et efficacement.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e potremmo continuare a parafrasare così le proposte qui contenute.
et nous pourrions ainsi continuer de paraphraser les propositions faites ici.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ebbene, secondo la mia opinione, per parafrasare il dr johnson,
eh bien à mon avis, pour plus ou moins citer le dr johnson
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e potremmo conti nuare a parafrasare così le proposte qd contenute.
et nous pourrions ainsi continuer de paraphraser les propositions faites ici.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per parafrasare il vecchio adagio ... uccideremo 2 uccelli con un cuscino.
pour paraphraser le vénérable adage, nous ferons d'un oreiller... deux coups.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È vero che non ne abbiamo parlato, ma bisogna parafrasare ciò che è evidente?
nous n'assistons pas à une accélération de l'histoire mais à un changement de direction de cette histoire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- non per forza una frase, solo qualcosa... che posso parafrasare, tipo:
- Ça peut être une chose que je paraphraserai.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'unione europea intende creare così una nuova categoria giuridica, ossia, per parafrasare
pour toutes ces raisons, nous attendons beaucoup de la présidence autrichienne et du som met des chefs d'État et de gouvernement qui se tiendra la semaine prochaine.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per parafrasare il compianto albert einstein... "non possiamo risolvere i nostri problemi... pensando.
pour paraphraser albert einstein, on ne résout pas ses problèmes par la réflexion.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
per parafrasare sir con:'questi due eventi non sono estranei l' uno all' altro?.
pour paraphraser sir con," ces deux événements ne sont pas sans lien".
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e' scritto in un antico dialetto italiano, percio' mi prendo la liberta' di parafrasare.
il s'agit d'un ancien dialecte italien, donc si je peux prendre la liberté de paraphraser.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'onorevole cassidy sostiene la carta sociale come la corda sostiene l'impiccato, per parafrasare lenin.
m. cassidy soutient la charte sociale comme, pour paraphraser lénine, une corde soutient un pendu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per parafrasare un noto proverbio cinese, è meglio regalare al povero una canna da pesca che gli serva per sempre, anziché regalargli ogni volta un pesce.
finalement, comme le dit un célèbre proverbe chinois: si tu donnes un poisson à un homme, il mangera à un jour, mais si tu lui apprends à pêcher, il mangera toute sa vie.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ok, adesso dimmi che buster, il cane con cui sono cresciuto, non è mai stato soppresso e lo rivedrò nel fine settimana. puoi parafrasare.
maintenant, dis-moi que mon chien buster n'a jamais été piqué et que je vais le voir ce week-end.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa rei tentato di parafrasare la celebre espressione pronunciata da goethe la sera di valmy: per le istituzioni europee comincia una nuova era, si impone una diversa cultura.
je serais tenté de paraphraser le mot célèbre que goethe prononça au soir de valmy: pour les institutions européennes, une ère nouvelle commence, une culture différente s'impose.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
signore, signori, altre forme di vita. quando ho informato la zyglote finunciana del decesso di zed lei mi ha detto una cosa che voglio ripetervi. devo parafrasare le sue parole.
mesdames et messieurs, et toutes les autres formes de vie, quand j'ai dit au finuncien zyglote que z n'était plus, il a dit quelque chose que je vais vous répéter, et je paraphrase: (langage extra-terrestre)
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.1.2 la commissione ha prodotto numerosi testi che sono già stati discussi e il comitato economico e sociale europeo ha fornito in materia eccellenti pareri, che non è necessario parafrasare in questa sede.
2.1.2 la commission a produit de nombreux textes qui ont déjà été débattus et le cese a rendu d'excellents avis sur cette question, qu'il ne s'agit pas ici de paraphraser.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se l’ europa non abbraccia questo progetto, il sistema giudiziario previsto dalla costituzione sarà, per parafrasare la metafora satirica di kafka, un sistema di porte aperte attraverso cui nessuno può entrare.
si l’ europe n’ adhère pas à ce schéma, le système judiciaire prévu par sa constitution sera, pour reprendre la métaphore satirique de kafka, un système de portes ouvertes dont il est impossible de franchir le seuil.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :