Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dammele, per favore!
s'il te plaît!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beh, se hai sue notizie, ci chiami per favore?
si vous avez de ses nouvelles, pouvez-vous nous rappeler ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai delle notizie, sentiamole...
partage les nouvelles.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e tuo fratello, hai delle notizie?
et ton frère, t'as des nouvelles ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se hai delle proposte per migliorare questo documento, per favore contattaci .
si vous avez des suggestions à faire pour améliorer ce document, envoyez-nous un message !
Dernière mise à jour : 2009-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vedo che hai delle notizie da darmi.
- je vois que tu as une nouvelle à m'annoncer.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se hai delle domande...
si vous avez des questions.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- se hai delle informazioni...
- alors si vous savez quelque chose...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se hai delle domande, falle.
si vous avez une question, demander la.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meglio se hai delle proprietà.
si vous avez des titres de propriété, c'est mieux.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beh, se hai delle domande, prego...
bien, si vous avez des questions, n'hésitez pas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se hai sentito, per favore... per favore, dimentica tutto.
si c'est le cas, s'il te plaît... oublie-le.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- vediamocela. se hai delle domande...
on pourrait la mettre...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se hai proposte per migliorare questo documento, per favore scrivicele .
si vous avez des commentaires pour améliorer ce document, n'hésitez pas à nous écrire .
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dammelo, per favore.
- donne-le-moi, s'il te plaît.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma dammela, per favore.
donnez-le-moi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non esitare a chiamarmi se hai delle domande.
n'hésite pas à m'appeler au besoin.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- hugo, dammela, per favore.
hugo, donne-moi la batte, s'il te plait.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e se hai delle informazioni da condividere, fallo e basta.
et si vous avez des informations, alors, donnez-les.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- lascialo, dammelo per favore!
laissez ça.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :