Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
scusa, me lo stai vietando?
je suis désolé, tu ne vas pas me laisser ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
state davvero vietando lo struscio?
vous allez vraiment interdire les danses sensuelles ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non vietando gli stupefacenti, ma legalizzandoli e tassandoli.
pas en interdisant les substances, mais en les légalisant et en les taxant.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vietando la commercializzazione di alcuni tipi di pile ed accumulatori,
interdisant la mise sur le marché de certains types de piles et d'accumulateurs;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
intenderebbe quindi armonizzarle vietando l'uso di tale tabacco!
elle cherche à harmoniser en interdisant!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vietando, con decreto ministeriale 29 gennaio 1988, n. a2/oik.
en interdisant, par l'arrêté ministériel n° a2/oik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vietando alcuni oggetti, la commissione riconosce che queste sostanze sono pericolose.
en interdisant certains objets, la commission reconnaît que ces substances sont dangereuses.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
molti pensano di poter risolvere il problema solamente vietando la pubblicità del tabacco.
la seconde catégorie de blessures est constituée par les suicides.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1, del trattato cee, vietando alle imprese di stipulare accordi o di partecipare a pratiche
t-6/89 : enìchem anic spa c/ commission des communautés européennes
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la com missione ed il parlamento dovrebbero dare il buon esempio vietando il fumo nei loro luoghi pubblici.
la commission et le parlement devraient montrer l'exemple en interdisant de fumer dans les parties publiques de leurs bâtiments.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non vietando gli accordi, la legge non prevedeva neppure la possibilità di esenzione per alcuni di essi.
puisque la loi n'interdisait pas de teues ententes, elle ne prévoyait pas non plus la possibilité d'exemption pour certains types d'entre elles.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non è però ancora sicuro che vietando la pubblicità per il tabacco, non si ottenga il risultato contrario.
en ce qui concerne la question des bibliothèques, je partage le point de vue de m. van den brink ; il faut tenir compte du fait que le prêt d'un livre par l'intermédiaire d'une bibliothèque constitue également un moyen de diffusion du savoir qu'il contient.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la costituzione garantisce la libertà di espressione, vietando qualsiasi tipo di censura e tutelando i diritti dei giornalisti.
la liberté d'expression est assurée par la constitution qui interdit toute censure et garantit les droits des journalistes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adottare misure rigorose e concrete per proteggere i consumatori, vietando la promozione commerciale di medicinali e prodotti del tabacco.
que l'on prenne des mesures strictes et précises pour la protection des consommateurs, en interdisant la promotion commerciale des produits pharmaceutiques ou à base de tabac.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vietando l'inutile ripetizione degli stessi studi non diminuiranno solo i costi ma anche il numero di animali utilizzati.
cette mesure devrait permettre de réaliser des économies et d'épargner des animaux en interdisant la duplication de ces études.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"adottare misure rigorose e concrete per proteggere i consumatori, vietando la promozione commerciale di medicinali e prodotti del tabacco.
que des mesures strictes et précises soient prises pour la protection des consommateurs, en interdisant la promotion de type commercial des produits pharmaceutiques et des produits du tabac.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- vietando le industrie che mettono a repentaglio in modo ingiustificato i boschi e le foreste nonché l'ambiente nel suo insieme,
- interdisant les industries qui portent atteinte de façon injustifiée aux bois et aux forêts ainsi qu'à l'ensemble de l'environnement,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rafforzare la governance delle banche, anche vietando l’erogazione di prestiti a membri indipendenti del consiglio di amministrazione o a parti collegate;
renforcer la gouvernance des banques, y compris en interdisant les prêts aux administrateurs indépendants ou aux parties qui leur sont liées;
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'altro canto, tali disposizioni consentono al licenziante di conservare diritti esclusivi residui vietando al licenziatario di sfruttare i dpi al di là della portata della licenza.
d'autre part, elle permettent au donneur de licence de conserver des droits d'exclusivité résiduels en interdisant au licencié d'exploiter son dpi au delà du champ d'application de la licence.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come si può pensare di poter seguitare a vendere liberamente qualsiasi prodotto all'esterno, vietando in parallelo di acquistare all'estero?
il n'est fondé que sur deux points: l'accord des pays membres pour réaliser des objectifs prioritaires dont, en premier lieu, le grand marché sans frontières et, en second lieu, le fait que la conjoncture économique européenne s'améliore pour des facteurs à la fois internes et externes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :