Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1 punkto c papunktyje nurodytos institucijos kontaktiniai duomenys:
coordonnées de l'autorité indiquée au point 1:
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qty = kiekis, sumažintinas valstybės narės lygiu, kaip nurodyta viia priedo 1 punkto a papunktyje,
qty = quantité devant faire l'objet d'une réduction au niveau de l'État membre, visée à l'annexe vii bis, point 1 a),
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3 dalies a punkto ii papunktyje nurodytos taisyklės netaikomos už 1 dalyje nurodyto konkretaus regiono ar regionų ribų pagamintiems produktams.
les règles visées au paragraphe 3, point a) ii), ne s'appliquent pas aux produits dont le lieu de production est situé en dehors de la ou des régions déterminées visées au paragraphe 1.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) priklausytų tik vienai gamintojų organizacijai atitinkamo ūkio gaminamo 122 straipsnio a punkto iii papunktyje nurodyto produkto atžvilgiu;
b) n'être membres que d'une seule organisation de producteurs, au titre de la production d'un des produits visés à l'article 122, point a) iii), d'une exploitation donnée;
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15 % išvykstančių laivų, kuriems taikoma 9.4 punkto c papunktyje nurodyta nukrypti leidžianti nuostata, yra inspektuojami.
en ce qui concerne les navires bénéficiant de la dérogation visée au point 9.4.c), au moins 15 % des départs font l'objet d'une inspection.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) mažiausiai 5 % finansinio paketo skiriama tarpvalstybinio bendradarbiavimo programoms, nurodytoms 6 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje.
b) jusqu'à 5 % du montant de l'enveloppe financière sont alloués à des programmes de coopération transfrontière visés à l'article 6, paragraphe 1, point a) ii).
Dernière mise à jour : 2013-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
skerdimo metu ūkio subjektai, šio priedo vii punkto 1 papunktyje nurodytai kompetentingai institucijai vykdant priežiūrą, visus dvylikos mėnesių arba jaunesnius galvijus priskiria vienai iš dviejų kategorijų:
au moment de leur abattage, tous les bovins âgés de douze mois au plus sont classés par les opérateurs, sous le contrôle de l'autorité compétente visée au point vii.1 de la présente annexe, dans l'une des catégories suivantes:
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
veiksmuose, atrinktuose 6 straipsnio 3 punkto b papunktyje nurodytoms veiksmų programoms, taikomos šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos sąlygos, jeigu tai įmanoma padaryti atsižvelgiant į veiksmo pobūdį.
les opérations sélectionnées pour les programmes opérationnels visés à l'article 6, point 3) b), appliquent les conditions prévues au premier alinéa du présent paragraphe, si possible selon le type d'opération.
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laive, naudojančiame 9.4 punkto b papunktyje nurodyto tipo įrankį, laikomas ryklių kiekis sudaro ne daugiau nei 5 % viso laive laikomo jūrų gyvūnų gyvojo svorio.
la quantité de requins détenue à bord par un navire utilisant le type d'engin décrit au point 9.4 b) ne peut être supérieure à 5 %, en poids vif, de la quantité totale d'organismes marins détenue à bord.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
veiksmuose, atrinktuose veiksmų programoms, susijusioms su tarpregioniniu bendradarbiavimu, kaip nurodyta 6 straipsnio 3 punkto a papunktyje, dalyvauja paramos gavėjai, regionų ar vietos lygiu, bent iš:
les opérations sélectionnées pour les programmes opérationnels concernant la coopération interrégionale visés à l'article 6, point 3) a), comprennent des bénéficiaires, au niveau régional ou local, d'au moins:
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) yra pakankamai įrodymų, kad laiko ir efektyvumo bei tiekimo sutelktumo požiūriu jos gali vykdyti savo veiklą tinkamai, todėl valstybės narės gali nuspręsti, kokius 122 straipsnio a punkto iii papunktyje nurodytus produktus ar produktų grupes turėtų apimti gamintojų organizacijos veiklos sritis;
À cette fin, les États membres peuvent décider quels sont les produits ou groupes de produits visés à l'article 122, point a) iii), qui devraient être couverts par l'organisation de producteurs;
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :