Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il re soggiunse: «chiedi tu di chi sia figlio quel giovinetto»
Και ειπεν ο βασιλευς, Ερωτησον συ, τινος υιος ειναι ο νεανισκος ουτος.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e il signore soggiunse: «avete udito ciò che dice il giudice disonesto
Και ειπεν ο Κυριος Ακουσατε τι λεγει ο αδικος κριτης
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quindi soggiunse: «ciò che esce dall'uomo, questo sì contamina l'uomo
Ελεγε δε οτι το εξερχομενον εκ του ανθρωπου, εκεινο μολυνει τον ανθρωπον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo zio di saul soggiunse: «suvvia, raccontami quello che vi ha detto samuele»
Και ειπεν ο θειος του Σαουλ, Αναγγειλον μοι, σε παρακαλω, τι σας ειπεν ο Σαμουηλ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«questi, soggiunse, sono i due consacrati che assistono il dominatore di tutta la terra»
Τοτε ειπεν, Ουτοι ειναι οι δυο κεχρισμενοι, οι παρισταμενοι πλησιον του Κυριου πασης της γης.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il signore soggiunse: «hai visto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per realizzarla»
Και ειπε Κυριος προς εμε, Καλως ειδες διοτι εγω θελω ταχυνει να εκπληρωσω τον λογον μου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soggiunse làbano a giacobbe: «ecco questo mucchio ed ecco questa stele, che io ho eretta tra me e te
Και ειπεν ο Λαβαν προς τον Ιακωβ, Ιδου, ο σωρος ουτος, και ιδου, η στηλη αυτη, την οποιαν εστησα μεταξυ εμου και σου
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soggiunse: «ma tu non potrai vedere il mio volto, perché nessun uomo può vedermi e restare vivo»
Και ειπε, δεν δυνασαι να ιδης το προσωπον μου διοτι ανθρωπος δεν θελει με ιδει και ζησει.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soggiunse poi l'angelo del signore: partorirai un figlio e lo chiamerai ismaele, perché il signore ha ascoltato la tua afflizione
Και ειπε προς αυτην ο αγγελος του Κυριου, Ιδου, συ εισαι εγκυος, και θελεις γεννησει υιον, και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ισμαηλ διοτι ηκουσεν ο Κυριος την θλιψιν σου
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e soggiunse: «c'è paglia e foraggio in quantità da noi e anche posto per passare la notte»
ειπεν ετι προς αυτον, Ειναι εις ημας και αχυρα και τροφη πολλη και τοπος προς καταλυμα.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così parlò e poi soggiunse loro: «il nostro amico lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»
Ταυτα ειπε, και μετα τουτο λεγει προς αυτους Λαζαρος ο φιλος ημων εκοιμηθη αλλα υπαγω δια να εξυπνησω αυτον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davide soggiunse: «per la vita del signore, solo il signore lo toglierà di mezzo o perché arriverà il suo giorno e morirà o perché scenderà in battaglia e sarà ucciso
Ειπε μαλιστα ο Δαβιδ, Ζη Κυριος, ο Κυριος θελει παταξει αυτον η η ημερα αυτου θελει ελθει, και θελει αποθανει θελει καταβη εις πολεμον και θανατωθη
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una
Ειπε λοιπον προς αυτους Αλλα τωρα οστις εχει βαλαντιον ας λαβη αυτο μεθ' εαυτου, ομοιως και σακκιον, και οστις δεν εχει ας πωληση το ιματιον αυτου και ας αγοραση μαχαιραν.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli soggiunse: «questa è la maledizione che si diffonde su tutta la terra: ogni ladro sarà scacciato via di qui come quel rotolo; ogni spergiuro sarà scacciato via di qui come quel rotolo
Και ειπε προς εμε, Αυτη ειναι η καταρα η εξερχομενη επι το προσωπον πασης της γης διοτι πας οστις κλεπτει θελει εξολοθρευθη, ως γραφεται εν αυτω εντευθεν και πας οστις ομνυει θελει εξολοθρευθη, ως γραφεται εν αυτω εκειθεν.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora saul soggiunse: «passate tra il popolo e dite a tutti: ognuno conduca qua il suo bue e il suo montone e li macelli su questa pietra, poi mangiatene; così non peccherete contro il signore, mangiando le carni con il sangue». in quella notte ogni uomo del popolo condusse a mano ciò che aveva e là lo macellò
Και ειπεν ο Σαουλ, Διασπαρθητε μεταξυ του λαου και ειπατε προς αυτους, Φερετε μοι ενταυθα εκαστος τον βουν αυτου και εκαστος το προβατον αυτου, και σφαξατε ενταυθα και φαγετε και μη αμαρτανετε εις τον Κυριον, τρωγοντες μετα του αιματος. Και εφεραν πας ο λαος εκαστος τον βουν αυτου μεθ' εαυτου εκεινην την νυκτα και εσφαξαν εκει.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :