Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
per le scalpitanti ansimanti
ina rantsuwa da dawãki mãsu gudu suna fitar da kũkan ciki.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per le dieci notti,
da darũruwa gõma.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per le inviate in successione,
ina rantsuwa da iskõkin da ake sakõwa jẽre, sunã bin jũna.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questo non è che un monito per le creature.
"shĩ (alkur'ãn) bai zama ba fãce ambato ne ga dukan halitta."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e allora lasciali ascendere per le vie del cielo.
to sai su hau a cikin sammai (dõmin, su hana saukar alƙur'ãni ga muhammadu).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.
kuma, muka sanya yini (yazama) lõkacin nẽman abinci?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non ti affliggere per loro, non essere angosciato per le loro trame.
kuma kada ka yi baƙin ciki a kansu, kuma kada ka kasance a cikin ƙuncin rai daga abin da suke ƙullãwa na mãkirci.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
modificatore da utilizzare per le azioni sulle finestre con i pulsanti del mouse
shirin gyare-gyare da za'a yi amfani da wa ayukan danne-dannen tagan da aka yi wa gyare-gyare
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faremo di lui un segno per le genti e una misericordia da parte nostra.
kuma dõmin mu sanya shi wata alãma ga mutãne, kuma wata rahama ce daga gare mu.'
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in precedenza, come guida per le genti. e ha fatto scendere il discrimine.
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“signore, non ci punire per le nostre dimenticanze e i nostri sbagli.
kada ka kãmã mu, idan mun yi mantuwa, ko kuma mun yi kuskure. yã ubangijinmu!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entrate pure nelle case passando per le porte e temete allah, affinché possiate essere tra coloro che prospereranno.
kuma ku je wa gidãje daga ƙõfõfinsu, kuma ku bi allah da taƙawa: tsammãninku, ku ci nasara.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se allah non respingesse alcuni per mezzo di altri, la terra sarebbe certamente corrotta, ma allah è pieno di grazia per le creature.
kuma bã dõmin tunkuɗẽwar allah ga mutãne sãshensu da sãshe ba lalle ne dã ƙasa tã ɓãci; kuma amma allah ma'abũcin falala ne a kan tãlikai.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per loro prescrivemmo vita per vita, occhio per occhio, naso per naso, orecchio per orecchio, dente per dente e il contrappasso per le ferite.
kuma mun rubuta a kansu, a cikinta cewa, lalle (anã kashe) rai sabõda rai, kuma (anã ɗebe) idõ sabõda idõ, kuma (ana katse) hanci sabõda hanci, kuma kunne sabõda kunne kuma haƙori sabõda haƙõri kuma a raunuka a yi sakayya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e la visione che ti abbiamo dato, altro non è che una tentazione per le genti - come del resto l'albero maledetto nel corano”.
kuma ba mu sanya abin da ya gani wanda muka nũna maka ba, fãce dõmin fitina ga mutãne, da itãciya wadda aka la'anta a cikin alƙur'ani.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[ugualmente avremmo fatto] per le loro case, porte e divani [d'argento] sui quali distendersi,
kuma a gidãjensu, mu sanya) ƙyamãre da gadãje, a kansu suke kishingiɗa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiedi: “chi ha fatto scendere la scrittura su mosè, come luce e guida per le genti? [scrittura] che avete trascritta in volumi [diversi] divulgandone una parte e nascondendone una parte assai notevole e tramite la quale siete stati istruiti su cose che né voi, né i vostri antenati, conoscevate?”.
ka ce: "wãne ne ya saukar da littãfi wanda mũsã ya zo da shi, yanã haske da shiriya ga mutãne, kunã sanya shi takardu, kũna bayyana su, kuma kunã ɓõye mai yawa, kuma an sanar da ku abin da ba ku sani ba, ku da ubanninku?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent