Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nel ritirarlo però, mormoravano contro il padrone dicendo
mi ṭṭfen lexlaṣ-nsen, iɣaḍ-iten lḥal, nnan i bab n tfeṛṛant-nni :
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiamò uno per uno i debitori del padrone e disse al primo
yessawel-asen yiwen yiwen i wid akk yesɛan ṭṭlaba ɣer umɛellem-is. yenna i umezwaru : « acḥal i k-ițalas umɛellem-iw ? »
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beato quel servo che il padrone al suo ritorno troverà ad agire così
amarezg n uqeddac-agi ara d-yaf bab n wexxam m'ara d-yaweḍ, yelha d ccɣel-nni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
impietositosi del servo, il padrone lo lasciò andare e gli condonò il debito
imi i t-iɣaḍ aṭas, agellid-nni isumeḥ-as ṭṭlaba-ines iserreḥ-as ad iṛuḥ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma se questo servo malvagio dicesse in cuor suo: il mio padrone tarda a venire
meɛna ma yella axeddam-agi diri-t, ad yini deg ul-is : bab n wexxam iɛeṭṭel, mazal ur d-ițas ara ;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo molto tempo il padrone di quei servi tornò, e volle regolare i conti con loro
mi gɛedda lweqt, yuɣal-ed umɛellem-nni, isnejmaɛ-iten-id iwakken ad imḥasab yid-sen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arriverà il padrone quando il servo non se l'aspetta e nell'ora che non sa
bab n wexxam a d-yas deg wass i ɣef ur ibni ara uqeddac-nni, di lawan ur yeẓri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che cosa farà dunque il padrone della vigna? verrà e sterminerà quei vignaioli e darà la vigna ad altri
d acu ara yexdem tura bab n tfeṛṛant ? a d-yas nețța s yiman-is, ad ineɣ ixemmasen-nni ad yernu ad iwekkel tafeṛṛant-nni i wiyaḍ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e lo cacciarono fuori della vigna e l'uccisero. che cosa farà dunque a costoro il padrone della vigna
?eggṛen-t beṛṛa n tfeṛṛant, nɣan-t. d acu ara sen-yexdem tura bab n tfeṛṛant-agi ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chi si manterrà puro astenendosi da tali cose, sarà un vaso nobile, santificato, utile al padrone, pronto per ogni opera buona
win ara yessizdgen iman-is yexḍa i lecɣal-agi n diri, ad yili am weqbuc-nni n ddheb neɣ n lfeṭṭa i sseqdacen deg wass n tmeɣṛa, yewjed ad yenfeɛ i wass m'ara t-yeḥwiǧ umɛellem-is.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma quegli rispose: padrone, lascialo ancora quest'anno finché io gli zappi attorno e vi metta il concim
axeddam-nni yerra-yas : a sidi, eǧǧ-iț aț-țernu aseggas-a ; aț-țneqceɣ, a s-rreɣ leɣbaṛ,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse allora il padrone della vigna: che devo fare? manderò il mio unico figlio; forse di lui avranno rispetto
amɛellem-nni n tfeṛṛant yenna : « d acu ara xedmeɣ tura ? a sen ceggɛeɣ mmi ameɛzuz , ahat nețța a t-qadṛen ! »
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato
agellid iceggeɛ ɣer uqeddac-nni akken a d-yas, dɣa yenna-yas : « a yir amdan ! mi tețḥellileḍ deg-i, eɛni ur k-sumḥeɣ ara akk ṭṭlaba-inek ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora i servi andarono dal padrone di casa e gli dissero: padrone, non hai seminato del buon seme nel tuo campo? da dove viene dunque la zizzania
iqeddacen n bab n iger-nni, usan-d ɣuṛ-es nnan-as : a sidi, eɛni mačči d irden i tzerɛeḍ deg iger-ik ? ansi i d-ikka ihi uẓekkun-agi ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
amɛellem-is yenna-yas : d ayen yelhan i txedmeḍ ay aqeddac unṣiḥ, imi deg-ek laman ɣef tɣawsiwin timecṭuḥin, sya d asawen a k-wekkleɣ ɣef timeqqranin ! ili-k di lfeṛḥ yid-i !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il padrone lodò quell'amministratore disonesto, perché aveva agito con scaltrezza. i figli di questo mondo, infatti, verso i loro pari sono più scaltri dei figli della luce
amɛellem n lewkil-nni axeddaɛ icekkeṛ-it ɣef tiḥeṛci-ines axaṭer arraw n ddunit-agi ḥeṛcen di lecɣal wway gar-asen akteṛ n warraw n tafat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chi sei tu per giudicare un servo che non è tuo? stia in piedi o cada, ciò riguarda il suo padrone; ma starà in piedi, perché il signore ha il potere di farcelo stare
d acu-k kečč iwakken aț-țḥasbeḍ aqeddac n wayeḍ ? ma yella ixdem ccɣel-is neɣ yeqqim, ayagi d ccɣel n umɛellem-is ! meɛna ad ibedd ɣer ccɣel-is, axaṭer sidi ṛebbi yesɛa tazmert iwakken a t-iṭṭef ur iɣelli ara.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'amministratore disse tra sé: che farò ora che il mio padrone mi toglie l'amministrazione? zappare, non ho forza, mendicare, mi vergogno
lewkil-agi ixemmem deg iman-is yenna : d acu ara xedmeɣ imi amɛellem-iw ad iyi ikkes amkan-iw ? ad xedmeɣ akal... ur zmireɣ ara ! ad țreɣ.... ssetḥaɣ !
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al suo ritorno il servo riferì tutto questo al padrone. allora il padrone di casa, irritato, disse al servo: esci subito per le piazze e per le vie della città e conduci qui poveri, storpi, ciechi e zoppi
mi d-yuɣal uqeddac ɣer umɛellem-is, yeḥka-yas ayen akk i s-d-nnan. bab n wexxam yerfa, yenna i uqeddac-is : « azzel, ṛuḥ ɣer yiberdan d yizenqan n temdint, tɛeṛḍeḍ-ed iẓawaliyen, ineɛyuba, iderɣalen d iquḍaren ».
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :