Vous avez cherché: avere un sonno tranquillo (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

avere un sonno tranquillo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

vorrei avere un gatto.

Latin

felem habere velim.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

preferisco combattere il male con i suoi stessi mezzi piuttosto che avere un incontro garbato ma perdente

Latin

malo malo malo quam fidere carbata palo

Dernière mise à jour : 2015-01-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

con veleno preparerò loro una bevanda, li inebrierò perché si stordiscano e si addormentino in un sonno perenne, per non svegliarsi mai più. parola del signore

Latin

in calore eorum ponam potus eorum et inebriabo eos ut sopiantur et dormiant somnum sempiternum et non consurgant dicit dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non dovrà avere un gran numero di mogli, perché il suo cuore non si smarrisca; neppure abbia grande quantità di argento e d'oro

Latin

non habebit uxores plurimas quae inliciant animum eius neque argenti et auri inmensa ponder

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tornate indietro, figlie mie, andate! io sono troppo vecchia per avere un marito. se dicessi: ne ho speranza, e se anche avessi un marito questa notte e anche partorissi figli

Latin

revertimini filiae mi abite iam enim senectute confecta sum nec apta vinculo coniugali etiam si possem hac nocte concipere et parere filio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che fare dunque, fratelli? quando vi radunate ognuno può avere un salmo, un insegnamento, una rivelazione, un discorso in lingue, il dono di interpretarle. ma tutto si faccia per l'edificazione

Latin

quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fian

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,993,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK