Vous avez cherché: la calma � la virt� dei forti (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

la calma � la virt� dei forti

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

la calma è la virtù dei forti

Latin

ex fortibus patientia (est)

Dernière mise à jour : 2024-02-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

la perseveranza è la virtù dei forti

Latin

Dernière mise à jour : 2023-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la pazienza e' la virtu dei forti

Latin

patientiam forti et virtute

Dernière mise à jour : 2014-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il coraggio dei forti

Latin

et praestolabor

Dernière mise à jour : 2021-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

l'audacia è la virtù dei forti

Latin

virtute audacia fortitudo

Dernière mise à jour : 2020-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira

Latin

responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

1l'arco dei forti s'è spezzato, ma i deboli sono rivestiti di vigore

Latin

arcus fortium superatus est et infirmi accincti sunt robor

Dernière mise à jour : 2014-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non vi resterà che piegarvi tra i prigionieri o cadere tra i morti. con tutto ciò non si calma la sua ira e ancora la sua mano rimane stesa

Latin

ne incurvemini sub vinculo et cum interfectis cadatis super omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

manàsse contro efraim ed efraim contro manàsse, tutti e due insieme contro giuda. con tutto ciò non si calma la sua ira e ancora la sua mano rimane stesa

Latin

et declinabit ad dexteram et esuriet et comedet ad sinistram et non saturabitur unusquisque carnem brachii sui vorabit manasses ephraim et ephraim manassen simul ipsi contra iuda

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ho visto anche sotto il sole che non è degli agili la corsa, né dei forti la guerra e neppure dei sapienti il pane e degli accorti la ricchezza e nemmeno degli intelligenti il favore, perché il tempo e il caso raggiungono tutti

Latin

verti me alio vidique sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum nec sapientium panem nec doctorum divitias nec artificum gratiam sed tempus casumque in omnibu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se l'ira d'un potente si accende contro di te, non lasciare il tuo posto, perché la calma placa le offese anche gravi

Latin

si spiritus potestatem habentis ascenderit super te locum tuum ne dimiseris quia curatio cessare faciet peccata maxim

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per questo è divampato lo sdegno del signore contro il suo popolo, su di esso ha steso la sua mano per colpire; hanno tremato i monti, i loro cadaveri erano come lordura in mezzo alle strade. con tutto ciò non si calma la sua ira e la sua mano resta ancora tesa

Latin

ideo iratus est furor domini in populo suo et extendit manum suam super eum et percussit eum et conturbati sunt montes et facta sunt morticina eorum quasi stercus in medio platearum in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

perciò il signore non avrà pietà dei suoi giovani, non si impietosirà degli orfani e delle vedove, perché tutti sono empi e perversi; ogni bocca proferisce parole stolte. con tutto ciò non si calma la sua ira e ancora la sua mano rimane stesa

Latin

et erunt qui beatificant populum istum seducentes et qui beatificantur praecipitat

Dernière mise à jour : 2024-03-17
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,432,191 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK