Vous avez cherché: le schiere le quali (Italien - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

le schiere le quali

Latin

acies quae

Dernière mise à jour : 2013-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le truppe con le quali

Latin

omnium rerum

Dernière mise à jour : 2021-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le schiere che

Latin

acies quae

Dernière mise à jour : 2013-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le schiere dei sanniti

Latin

sannitium agmina

Dernière mise à jour : 2018-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali così deve avvenire?»

Latin

quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fier

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ti accadono cose cupiebatis, tutte cose per le quali avevano se stesse

Latin

omnia quae ipsi pro vobis cupiebatis accidunt.

Dernière mise à jour : 2021-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

consacrerai queste cose, le quali diventeranno santissime: quanto le toccherà sarà santo

Latin

sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitu

Dernière mise à jour : 2024-03-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mosè riferì ad aronne tutte le parole con le quali il signore lo aveva inviato e tutti i segni con i quali l'aveva accreditato

Latin

narravitque moses aaron omnia verba domini quibus miserat eum et signa quae mandavera

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

temo che tu sia stato offeso dalle mie parole le quali sono più severe di pietre, ma so che non è vero ciò che pensi

Latin

verbis te meis offensum timeo durioribus lapidibus , sed scio quid non verum putes

Dernière mise à jour : 2022-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in quel momento apparvero le dita di una mano d'uomo, le quali scrivevano sulla parete della sala reale, di fronte al candelabro. nel vedere quelle dita che scrivevano

Latin

in eadem hora apparuerunt digiti quasi manus hominis scribentis contra candelabrum in superficie parietis aulae regiae et rex aspiciebat articulos manus scribenti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

al termine dei quattrocentotrent'anni, proprio in quel giorno, tutte le schiere del signore uscirono dal paese d'egitto

Latin

quibus expletis eadem die egressus est omnis exercitus domini de terra aegypt

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

acceso d'ira, fece arrestare i sacerdoti con le mogli e i figli; gli furono mostrate le porte segrete per le quali entravano a consumare quanto si trovava sulla tavola

Latin

occidit ergo illos rex et tradidit bel in potestate daniheli qui subvertit eum et templum eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

disse loro isaia: «riferite al vostro padrone: dice il signore: non temere per le parole che hai udite e con le quali i ministri del re di assiria mi hanno ingiuriato

Latin

et dixit ad eos isaias haec dicetis domino vestro haec dicit dominus ne timeas a facie verborum quae audisti quibus blasphemaverunt pueri regis assyriorum m

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

così dice il signore, dio di israele: ecco io farò rientrare le armi di guerra, che sono nelle vostre mani, con le quali combattete il re di babilonia e i caldei che vi assediano fuori delle mura e le radunerò in mezzo a questa città

Latin

haec dicit dominus deus israhel ecce ego convertam vasa belli quae in manibus vestris sunt et quibus vos pugnatis adversum regem babylonis et chaldeos qui obsident vos in circuitu murorum et congregabo ea in medio civitatis huiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

c'erano anche alcune donne, che stavano ad osservare da lontano, tra le quali maria di màgdala, maria madre di giacomo il minore e di ioses, e salome

Latin

erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

poiché essi vi hanno trattati da nemici con le astuzie mediante le quali vi hanno sedotti nella faccenda di peor e nella faccenda di cozbi, figlia di un principe di madian, loro sorella, che è stata uccisa il giorno del flagello causato per la faccenda di peor»

Latin

quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos et decepere insidiis per idolum phogor et chozbi filiam ducis madian sororem suam quae percussa est in die plagae pro sacrilegio phogo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

oppure quando, senza avvedersene, tocca una immondezza umana - una qualunque delle cose per le quali l'uomo diviene immondo - quando verrà a saperlo, sarà colpevole

Latin

et si tetigerit quicquam de inmunditia hominis iuxta omnem inpuritatem qua pollui solet oblitaque cognoverit postea subiacebit delict

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

annunzia alla casa d'israele: così dice il signore dio: io agisco non per riguardo a voi, gente d'israele, ma per amore del mio nome santo, che voi avete disonorato fra le genti presso le quali siete andati

Latin

idcirco dices domui israhel haec dicit dominus deus non propter vos ego faciam domus israhel sed propter nomen sanctum meum quod polluistis in gentibus ad quas intrasti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora l'angelo del signore disse: «signore degli eserciti, fino a quando rifiuterai di aver pietà di gerusalemme e delle città di giuda, contro le quali sei sdegnato? sono ormai settant'anni!»

Latin

et respondit angelus domini et dixit domine exercituum usquequo tu non misereberis hierusalem et urbium iuda quibus iratus es iste septuagesimus annus es

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,671,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK