Vous avez cherché: le serve cucinano le cipolle (Italien - Latin)

Italien

Traduction

le serve cucinano le cipolle

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

le serve diligenti sono le benvenute

Latin

ancillae,severae matronae gratae sunt,si sedulae sunt

Dernière mise à jour : 2022-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le cipolle sono cucinate dalle cameriere

Latin

. multae antiquae provinciae a romānis militiis dominantur. . nautae saevis procellis non terren-tur. . dominae cenă poëtarum citharā delectatur. . italiae silvae a multis bestiis habitantur. . deae statuă a vastā turbā colitur. . coloniă a graeciae nautis conditur. . corneliae patien-tiă ab amicis laudatur. . corsică ab insularum piratis invaditur.

Dernière mise à jour : 2021-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le serve e le padrone tessono la tela e preparano le tavole

Latin

ancillae et dominae telam texunt at mensas instruunt

Dernière mise à jour : 2024-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cornelia decora la tavola con delle rose, le serve preparano le vivande

Latin

cornelia mensam rosis ornat, ancillae epulas parant

Dernière mise à jour : 2022-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a roma le serve erano spesso chiamate dalla padrona

Latin

dominam romam servi vocabantur

Dernière mise à jour : 2021-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

fortuna, come in grecia e in italia, come una dea ed è adorato; altari rose sono forniti dalla dea le serve

Latin

fortūna, in graecia et italia, dea putātur et colitur; in aris rosae ab ancillis puellisque deae praebentur

Dernière mise à jour : 2019-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma se quel servo dicesse in cuor suo: il padrone tarda a venire, e cominciasse a percuotere i servi e le serve, a mangiare, a bere e a ubriacarsi

Latin

quod si dixerit servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire et coeperit percutere pueros et ancillas et edere et bibere et inebriar

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,949,585,028 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK