Vous avez cherché: scesero (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

scesero

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

i romani scesero da

Latin

descendit ex patribus romanorum

Dernière mise à jour : 2021-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

scesero le tenebre mentre crocifiggevano gesù dei giudei

Latin

taenebre facte sunt dum crucifixissent jaesum judei

Dernière mise à jour : 2014-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

venuta intanto la sera, i suoi discepoli scesero al mar

Latin

ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mar

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in questo tempo alcuni profeti scesero ad antiochia da gerusalemme

Latin

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e dopo avere predicato la parola di dio a perge, scesero ad attalìa

Latin

et inde navigaverunt antiochiam unde erant traditi gratiae dei in opus quod conpleverun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora i dieci fratelli di giuseppe scesero per acquistare il frumento in egitto

Latin

descendentes igitur fratres ioseph decem ut emerent frumenta in aegypt

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora gli amaleciti e i cananei che abitavano su quel monte scesero, li batterono e ne fecero strage fino a corma

Latin

descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

scesero vivi agli inferi essi e quanto loro apparteneva; la terra li ricoprì ed essi scomparvero dall'assemblea

Latin

descenderuntque vivi in infernum operti humo et perierunt de medio multitudini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

appena arrivato là, suonò la tromba sulle montagne di efraim e gli israeliti scesero con lui dalle montagne ed egli si mise alla loro testa

Latin

et statim insonuit bucina in monte ephraim descenderuntque cum eo filii israhel ipso in fronte gradient

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

presero dunque i nostri uomini questo dono e il doppio del denaro e anche beniamino, partirono, scesero in egitto e si presentarono a giuseppe

Latin

tulerunt ergo viri munera et pecuniam duplicem et beniamin descenderuntque in aegyptum et steterunt coram iosep

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

scesero tre dei trenta capi sulla roccia presso davide, nella fortezza di adullàm; il campo dei filistei si estendeva nella valle di rèfaim

Latin

descenderunt autem tres de triginta principibus ad petram in qua erat david ad speluncam odollam quando philisthim fuerant castrametati in valle raphai

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

quelli della stirpe di efraim scesero nella pianura, ti seguì beniamino fra le tue genti. dalla stirpe di machir scesero i comandanti e da zàbulon chi impugna lo scettro del comando

Latin

ex ephraim delevit eos in amalech et post eum ex beniamin in populos tuos o amalech de machir principes descenderunt et de zabulon qui exercitum ducerent ad bellandu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

davide e abisài scesero tra quella gente di notte ed ecco saul giaceva nel sonno tra i carriaggi e la sua lancia era infissa a terra a capo del suo giaciglio mentre abner con la truppa dormiva all'intorno

Latin

venerunt ergo david et abisai ad populum nocte et invenerunt saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius abner autem et populum dormientes in circuitu eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

scesero il sacerdote zadòk, il profeta natan e benaià figlio di ioiadà, insieme con i cretei e con i peletei; fecero montare salomone sulla mula del re davide e lo condussero a ghicon

Latin

descendit ergo sadoc sacerdos et nathan propheta et banaias filius ioiadae et cherethi et felethi et inposuerunt salomonem super mulam regis david et adduxerunt eum in gio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non giaceranno al fianco degli eroi caduti da secoli, che scesero negli inferi con le armi di guerra, con le spade disposte sotto il loro capo e con gli scudi sulle loro ossa, perché tali eroi erano un terrore nella terra dei viventi

Latin

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

poi i suoi fratelli e tutta la casa di suo padre scesero e lo portarono via; risalirono e lo seppellirono fra zorea ed estaol nel sepolcro di manoach suo padre. egli era stato giudice d'israele per venti anni

Latin

descendentes autem fratres eius et universa cognatio tulerunt corpus eius et sepelierunt inter saraa et esthaol in sepulchro patris manue iudicavitque israhel viginti anni

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

disse loro: «seguitemi, perché il signore vi ha messo nelle mani i moabiti, vostri nemici». quelli scesero dopo di lui, si impadronirono dei guadi del giordano, per impedirne il passo ai moabiti, e non lasciarono passare nessuno

Latin

qui dixit ad eos sequimini me tradidit enim dominus inimicos nostros moabitas in manus nostras descenderuntque post eum et occupaverunt vada iordanis quae transmittunt in moab et non dimiserunt transire quemqua

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,077,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK