Vous avez cherché: soffrire (Italien - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

soffrire

Latin

ha

Dernière mise à jour : 2014-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vivere o soffrire

Latin

Dernière mise à jour : 2024-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

perchè devo soffrire?

Latin

semper credet, numquam renuntiabit

Dernière mise à jour : 2014-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

o morire o soffrire,

Latin

aut mori aut pati

Dernière mise à jour : 2018-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

soffrire l'ira di dio

Latin

iram dei

Dernière mise à jour : 2021-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se vuoi che ti pianga per soffrire telefe

Latin

si vis me flere dolendum est telephe vel peleu

Dernière mise à jour : 2021-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chi è così pazzo da soffrire di proprio volontà

Latin

quis est tam demens ut sua voluntate maereat

Dernière mise à jour : 2016-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ipocrate di atene non è il solo a soffrire di reumatismi

Latin

ippocrate atheniensis non solum magnitudine rerum gestarum

Dernière mise à jour : 2024-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e io gli mostrerò quanto dovrà soffrire per il mio nome»

Latin

ego enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine meo pat

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' meglio infatti, se così vuole dio, soffrire operando il bene che facendo il male

Latin

melius est enim benefacientes si velit voluntas dei pati quam malefaciente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

avevano code come gli scorpioni, e aculei. nelle loro code il potere di far soffrire gli uomini per cinque mesi

Latin

et habebant caudas similes scorpionum et aculei in caudis earum potestas earum nocere hominibus mensibus quinqu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se vuoi che pianga tu stesso di soffrire male se telephe insieme o o mandati a dormire abbastanza puledro. ridi, sorridi e così via

Latin

si vis me flere dolendum est telephe vel peleu male si insieme dormita o aut mandata on satis est puledra. ridentibus adriden ila ridebo

Dernière mise à jour : 2024-01-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

da allora gesù cominciò a dire apertamente ai suoi discepoli che doveva andare a gerusalemme e soffrire molto da parte degli anziani, dei sommi sacerdoti e degli scribi, e venire ucciso e risuscitare il terzo giorno

Latin

exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in questo caso, infatti, avrebbe dovuto soffrire più volte dalla fondazione del mondo. ora invece una volta sola, alla pienezza dei tempi, è apparso per annullare il peccato mediante il sacrificio di se stesso

Latin

alioquin oportebat eum frequenter pati ab origine mundi nunc autem semel in consummatione saeculorum ad destitutionem peccati per hostiam suam apparui

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e cominciò a insegnar loro che il figlio dell'uomo doveva molto soffrire, ed essere riprovato dagli anziani, dai sommi sacerdoti e dagli scribi, poi venire ucciso e, dopo tre giorni, risuscitare

Latin

et coepit docere illos quoniam oportet filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurger

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

egli rispose loro: «sì, prima viene elia e ristabilisce ogni cosa; ma come sta scritto del figlio dell'uomo? che deve soffrire molto ed essere disprezzato

Latin

sed dico vobis quia et helias venit et fecerunt illi quaecumque voluerunt sicut scriptum est de e

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,169,226 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK